注:閱讀本文前希望讀者能將《白象般的群山》一文先行閱讀一遍剪菱,如有可能的話耙饰,最好閱讀英文原版纹笼。
一篇文章之所以被大家稱為名篇,是因為這樣的文章能夠讓大家激發(fā)想象苟跪,每個人都能夠從中讀出不一樣的東西來廷痘。但是有時候你就會想了蔓涧,為什么有的文章大家推崇備至,但是我讀起來這么的枯燥無味呢笋额?
首先作者肯定沒有錯元暴,既然有人能夠從他的東西里獲得樂趣,證明他寫的東西還是有價值的兄猩。那如果這樣說的話茉盏,那肯定是自己的錯咯?可以這么說枢冤,也可以不這么說鸠姨。
每個人讀書的方式都是不一樣的,有的人喜歡曲折的情節(jié)掏导,有的人喜歡細膩的情感享怀,有的人喜歡理性分析,有的人喜歡感性閱讀趟咆。閱讀的方式添瓷,往往決定了你能夠從文章當(dāng)中獲得多少樂趣,文章與你的方式正好對味時值纱,自然是其樂無窮鳞贷。那要是沒有對上呢?既然文章是不會變化的虐唠,那就自然需要我們變換方式了搀愧。但是不管怎么變,認(rèn)真二字疆偿,是一直都需要有的咱筛。
《白象般的群山》是海明威非常著名的短篇小說,以對話的有力而聞名杆故。
不去探索小說背后隱藏的社會含義迅箩,單從文本入手,相信很多讀者在草草讀過文章之后心里會冒出四個大字——什么玩意处铛。
好像全是平淡無奇的對話饲趋,故事情節(jié)完全看不出來,兩人的態(tài)度變化也是莫名其妙撤蟆。
這篇文章根本就是徒有虛名嘛奕塑!
海明威是一個硬漢,他的性格完完全全地體現(xiàn)在了他的文字當(dāng)中家肯。他所寫的文字龄砰,簡潔、直接讨衣,就像一記直拳寝贡,他本人寫作遵循“冰山原則”扒披,八分之一在外,八分之七在內(nèi)圃泡。要是你只憑這外面的八分之一就妄下斷言碟案,那就已經(jīng)輸了。
文章一開始就是一大段背景描寫颇蜡,背景暗示了什么价说,體現(xiàn)了什么,我們這些一般的讀者從來沒有想過這么多风秤,我們也不需要想這么多鳖目。但是請注意,在這一段話里交代了男女主人公缤弦,而男女主人公所用的代詞领迈,卻有些微妙。
The American and the girl.
一個美國人和一個女孩碍沐。
為什么我會注意到這一點呢狸捅?因為文章后面不遠處就出現(xiàn)了一個woman,這個woman跟girl相比累提,自然是非常顯眼尘喝。而且除了一開始海明威寫到這個人是個美國人之外,后面指代這個男人全是用的man斋陪,這樣就很有意思了朽褪。
他很明顯是想突出這個男人是美國人,而且后面很多地方還寫到這個女孩不認(rèn)識西班牙文无虚。要知道第一段里面可是寫了他們現(xiàn)在正在西班牙的一個車站里等車缔赠,這個女孩不認(rèn)識西班牙文,那就證明這個女孩肯定是跟隨男人一起的友题,也是個美國人橡淑。
海明威沒有直接寫這個女孩是哪里的人,但是我們卻從字里行間里推測出來了這個女孩是個美國人咆爽,是不是有一種當(dāng)偵探的感覺?這也是海明威的高明之處置森,看似什么都沒說斗埂,其實什么都在文章里。
兩個美國人凫海,來到西班牙呛凶,他們是來干嘛的,他們之間又有些什么樣的故事行贪?我們接下來繼續(xù)分析漾稀。
那個女孩眺望著遠處在陽光下白色的山脈模闲,突然跟男人說了這么一段話。
"they look like white elephants."she said.
"I've never seen one,"the man drank his beer.
"No,you wouldn't have."
"I might have,"the man said."Just because you say I wouldn't have doesn't prove anything."
那個女孩說他們看上去像一群白象崭捍。
一般讀到這里尸折,讀者都會下意識地認(rèn)為女孩的這個they,指代的是她看到的山脈殷蛇,這句話也就順勢翻譯成那山脈像白象一樣实夹。但是這里關(guān)于這個代詞我卻有一個另外的猜測,先放在這里粒梦,等看完全段再繼續(xù)說亮航。
那個男人說他從來沒有見過。
這里海明威用了一個代詞one匀们,這個單詞是指代前面女孩說的東西缴淋,指代的什么呢?白象嗎泄朴?我認(rèn)為不是重抖,要是白象的話,就不會有后兩句對話了叼旋。
“你不會見到的仇哆。”
“我也許會見到夫植《锾蓿”男人說,“僅僅只是因為你說我沒見過详民,那證明不了什么延欠。”
這兩句話很有意思沈跨,要是剛才那個one指代的是白象的話由捎,女孩不能這么確切地說男人不會看見,因為主動權(quán)不在她那兒饿凛,而在男人這兒狞玛。通過這個分析,我們可以推斷出one指代的是女孩一開始話中的they涧窒,那這個they又是什么呢心肪?
先不要急,讓我們跳到文章稍后一些的地方纠吴。
"It's really an awfully simple operation,Jig,"the man said."It's not really an operation at all."
在這段話之前兩人還在聊天喝酒硬鞍,話鋒陡然一轉(zhuǎn),突然男人說了一個很關(guān)鍵的單詞"operation".
結(jié)合后面男人的話:"I'll go with you and I'll stay with you all the time. They just let the air in and then it's all perfectly natural."
我會陪著你,并且僅僅只是讓空氣進來一下固该,之后一切都很自然锅减。
這么一說,大家應(yīng)該懂這個"operation"是什么意思了伐坏,他要這個女人做手術(shù)怔匣。
可是他要這個女人做什么手術(shù)呢?海明威沒有在文中明寫著淆,但是我們可以通過蛛絲馬跡推理出來劫狠。
一開始我們就說到they這個代詞的指代我認(rèn)為不是山脈,而它具體的指代永部,就跟這場手術(shù)有關(guān)独泞。
首先女孩就說到了他們像一群白象。白象這個詞并不是字面意義上的白色的大象苔埋,在查過之后懦砂,你會發(fā)現(xiàn)白象這個詞有一個背后的引申意義,那就是對于主人來說消耗巨大组橄,實用性卻很小的資產(chǎn)荞膘。
他們是這樣一種資產(chǎn)?那他們是什么玉工?
跳到文章后段羽资。
There were labels on them from all the hotels where they had spent nights.
他們的包上貼滿了他們過夜地方的標(biāo)簽。
一個美國男人與一個美國女孩遵班,在陌生的西班牙住在一起屠升,兩人之間什么關(guān)系一看便知。
男女在一起之后正常的流程是什么狭郑?
相愛腹暖,滾床單,結(jié)婚翰萨,懷孕脏答。
當(dāng)然順序也可以是懷孕,結(jié)婚亩鬼。我估計文中就是這樣一種情況殖告,女孩懷孕了。
為什么要用“女孩”這個詞雳锋?就是因為她是個女孩黄绩,所以肚子里的孩子對于她來說就像是白象一樣,要是生出孩子來魄缚,她會付出很多,但是她能因此收獲自己想要的東西嗎?
女孩想要什么冶匹?自然是要跟男人在一起习劫。可是如果她真的生下了孩子嚼隘,男人還會跟她在一起嗎诽里?
以她對男人的了解,她認(rèn)為男人不會飞蛹。
而男人的性格谤狡,也在文中有所體現(xiàn)。
男人三番四次地對女人說卧檐,這個手術(shù)很簡單墓懂,要是你不想做可以不做。如果一個男人真的下定了決心霉囚,他會這么多番強調(diào)嗎捕仔?多次的強調(diào),反而證明了他的虛偽盈罐。
所以這個男人要讓這個女人打胎榜跌,但是他很虛偽。
這個they指代的東西盅粪,是不是一下就躍然紙上了钓葫?they指代的就是女孩肚子里的孩子,而這孩子對于女孩來說票顾,也確確實實是像白象一樣础浮,讓自己會失去很多東西。
當(dāng)然這里又可以引申出一些對社會库物、人性的思考霸旗,這個女孩僅僅從利益交換的角度來思考這個孩子能夠給她帶來什么好處,完全沒有考慮到自己“母親”這個偉大的身份戚揭。分析背后的原因诱告,可以從社會風(fēng)氣下手,也可以從女孩個人下手民晒。
你看精居,僅僅從對一個代詞的疑問下手,我們便可以從這篇文章中分析出這么多的東西來潜必。文章里面還有很多我沒有分析到的地方靴姿,比如上面提到的關(guān)于女孩的思考,但是篇幅所限磁滚,我也就不再細說了佛吓,大家感興趣可以自己去仔細分析一下宵晚。
有的文章屬于將一切都寫在面上的類型,你只需要讀下去就可以了维雇,根本就不需要動腦淤刃;而海明威的文章像那樣讀就不行,像那樣讀的話你只能得到一堆不知所云的廢話吱型。但是如果你有些許的認(rèn)真逸贾,和足夠的想象力,你便能夠從海明威的文章中得到足夠的樂趣津滞。
我上面做的分析一定是正確的嗎铝侵?海明威寫的時候一定是這么想的嗎?這并不重要触徐,一篇好的文章咪鲜,就是要能夠激發(fā)起無限的想象,能夠讓人們從文字中讀出不一樣的東西锌介,找到屬于自己的別樣的樂趣嗜诀。
這篇文章恰好就是這樣,所以它理所應(yīng)當(dāng)?shù)某蔀榱藗魇烂?/p>
后:
這篇文章我用自己的方式做了一些分析孔祸,也確實從中得到了不少樂趣隆敢。要是你有一些不同的理解,歡迎參與討論崔慧。
這一次說了海明威的短篇拂蝎,粗讀的話確實很沒有意思,而且分析要用原文的語言才最精確惶室,這次海明威的文章雖然英語不難温自,但是卻是一個坎。下次我準(zhǔn)備分析一篇中國作家的名篇皇钞,這樣大家讀起來會覺得更親切一些悼泌。
對我解讀名篇的方式感興趣的讀者,希望能喜歡一下文章夹界,或者關(guān)注一下馆里,有支持才會有動力嘛。