青年是什么攘宙?
1915年《新青年》發(fā)刊詞中說:
“青年如初春屯耸,如朝日,如百卉之萌動(dòng)蹭劈,如利刃之新發(fā)于硎疗绣,人生最可寶貴之時(shí)期也∑倘停”
青年就是無所畏懼多矮、肆意生長(zhǎng),肩扛時(shí)代責(zé)任哈打,珍惜眼前時(shí)光塔逃。敢于追夢(mèng),奮斗圓夢(mèng)料仗。愿我們每個(gè)人都能夠——出走半生湾盗,歸來仍是少年。
《青春》
塞繆爾·厄爾曼
青春不是年華立轧,而是心境格粪;青春不是桃面、丹唇氛改、柔膝帐萎,而是深沉的意志,恢宏的想象平窘,炙熱的戀情吓肋;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長(zhǎng)虹瑰艘,勇銳蓋過怯弱是鬼,進(jìn)取壓倒茍安肤舞。如此銳氣,二十后生而有之均蜜,六旬男子則更多見李剖。年歲有加,并非垂老囤耳,理想丟棄篙顺,方墮暮年。
歲月悠悠充择,衰微只及肌膚德玫;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂椎麦。憂煩宰僧,惶恐,喪失自信观挎,定使心靈扭曲琴儿,意氣如灰。
無論年屆花甲嘁捷,擬或二八芳齡造成,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑雄嚣,孩童般天真久盛不衰晒屎。人人心中皆有一臺(tái)天線,只要你從天上人間接受美好现诀、希望夷磕、歡樂、勇氣和力量的信號(hào)仔沿,你就青春永駐坐桩,風(fēng)華常存。
一旦天線下降封锉,銳氣便被冰雪覆蓋绵跷,玩世不恭、自暴自棄油然而生成福,即使年方二十碾局,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹起天線奴艾,捕捉樂觀信號(hào)净当,你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕。
【原文】
《YOUTH》
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of
rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a
quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of
the deep springs of life.
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the
appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of
60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We
grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,
the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of
living. In the center of your heart and my heart there is a wireless
station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and
power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism
and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as
your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die
young at 80.