【原文】(5.1)
? ? ? 滕定公薨泉瞻,世子謂然友曰:“昔者孟子嘗與我言于宋,于心終不忘苞冯,今也不幸至于大故袖牙,吾欲使子問于孟子,然后行事舅锄”薮铮”
然友之鄒問于孟子。
孟子曰:“不亦善乎皇忿!親喪畴蹭,固所自盡也。曾子曰:“生鳍烁,事之以禮叨襟;死,葬之以禮幔荒,祭之以禮糊闽,可謂孝矣梳玫。’諸侯之禮右犹,吾未之學也提澎;雖然,吾嘗聞之矣念链。三年之喪盼忌,齊疏之服,飦粥之食掂墓,自天子達于庶人谦纱,三代共之【啵”
然友反命服协,定為三年之喪。父兄百官皆不欲啦粹,曰:“吾宗國魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也窘游,至于子之身而反之唠椭,不可,且《志》曰:‘喪祭從先祖忍饰√吧’曰:‘吾有所受之也“叮’”
謂然友曰:“吾他日未嘗學問力崇,好馳馬試劍。今也父兄百官不我足也赢织,恐其不能盡于大事亮靴,子為我問孟子!”然友復之鄒問孟子于置。
孟子曰:“然茧吊,不可以他求者也“颂海孔子曰:‘君薨搓侄,聽于冢宰,歠粥话速,面深墨讶踪,即位而哭,百官有司莫敢不哀泊交,先之也乳讥。'上有好者柱查,下必有甚焉者矣。君子之德雏婶,風也物赶;小人之德,草也留晚。草尚之風酵紫,必偃。是在世子错维〗钡兀”
然友反命。
世子曰:“然赋焕;是誠在我参歹。”
五月居廬隆判,未有命戒犬庇。百官族人可,謂曰知侨嘀。及至葬臭挽,四方來觀之,顏色之戚咬腕,哭泣之哀欢峰,吊者大悅。
【通譯】
滕定公駕崩涨共,太子對老師然友說:“上次在宋國的時候孟子和我談了許多纽帖,我記在心里久久不忘。今天不幸父親去世举反,我想請您先去請教孟子懊直,然后才辦喪事』鸨牵”
然友便到鄒國去向孟子請教吹截。
孟子說:“好得很啊凝危!父母的喪事本來就應(yīng)該盡心竭力波俄。曾子說:‘父母活著的時候,依照禮節(jié)侍奉他們蛾默;父母去世懦铺,依照禮節(jié)安葬他們,依照禮節(jié)祭把他們支鸡,就可以叫做孝冬念〕们裕’諸侯的禮節(jié), 我不曾專門學過急前,但卻也聽說過醒陆。三年的喪期,穿著粗布做的孝服裆针,喝稀粥刨摩。從天子一直到老百姓,夏世吨、商澡刹、周三代都是這樣的.”
然友回國報告了太子,太子便決定實行三年的喪禮耘婚。滕國的父老官吏都不愿意罢浇。他們說:“我們的宗國魯國的歷代君主沒有這樣實行過,我們自己的歷代祖先也沒有這樣實行過沐祷,到了您這一代便改變祖先的做法嚷闭,這是不應(yīng)該的。而且《志》上說過:‘喪禮祭祖一律依照祖先的規(guī)矩赖临×枋埽’還說:‘道理就在于我們有所繼承.’”
太子對然友說:‘我過去不曾做過什么學問,只喜歡跑馬舞劍∷急現(xiàn)在父老官吏們都對我實行三年喪禮不滿,恐怕我處理不好這件大事挠进,請您再去替我問問孟子吧色乾!”
然友再次到鄒國請教孟子。 孟子說:“要堅持這樣做领突,不可以改變暖璧。孔子說過:‘君王死了君旦,太子把一切政務(wù)都交給家事代理澎办,自己每天喝稀粥。臉色深黑金砍,就臨孝子之位便哭泣局蚀,大小官吏沒有誰敢不悲哀,這是因為太子親自帶頭的緣故恕稠±派穑’在上位的人有什么喜好,下面的人一定就會喜好得更厲害鹅巍。領(lǐng)導人的德行是風千扶,老百姓的德行是草料祠。草受風吹,必然隨風倒澎羞。所以髓绽,這件事完全取決于太子∽苯剩”
然友回國報告了太子顺呕。
太子說:“是啊,這件事確實取決于我摆碉√料唬”
于是太子在喪廬中住了五個月,沒有頒布過任何命令和禁令巷帝。大小官吏和同族的人都很贊成忌卤,認為太子知禮。等到下葬的那一天楞泼,四面八方的人都來觀看驰徊,太子面容的悲傷,哭泣的哀痛堕阔,使前來吊喪的人都非常滿意棍厂。
【學究】
以身作則,上行下效是孔子反復申說的一個話題超陆,孟子繼承了孔子思想牺弹。“君子之德时呀,風也张漂;小人之德,草也谨娜。革尚之風航攒,必愜∨可遥”正是孔子在《顏淵》里面說的“君子之德風漠畜,小人之德草,草上之風坞靶,必修’的翻版 憔狞。
滕國的膝文公死了父親時不知所措,由于他在宋國聽過孟子“道性善彰阴,言必稱堯舜”躯喇,印象很深刻,所以就托自己的老師去請教孟子如何辦喪事。孟子提出了實施三年喪禮的意見廉丽,結(jié)果遭到了大家的反對倦微。太子無奈再次請老師去問計于孟子,這一次孟子講了“上行下效正压,以身作則”的道理欣福,希望太子親自帶頭這樣作。結(jié)果焦履,喪事辦得非常成功拓劝,大家都很滿意,“不令而行”嘉裤。
從這件事上郑临,可以看到儒家對于喪禮的觀點,但對我們更有啟發(fā)意義的屑宠,還是領(lǐng)導人以身作則的問題厢洞,正如我們在 《論語.顏淵》的讀解中所概括,這是一種“風吹草動”的統(tǒng)治術(shù). 風不吹典奉,草怎么會動起來呢躺翻?反過來說,要草動卫玖,風就得不斷地吹肮恪!
孟子之言由滕文公執(zhí)行假瞬,也是一種真實的踐行陕靠,儒家孝道之傳播,便根深蒂固脱茉。