頤和園昆明湖的西堤上矗立著一組高大的樓閣式建筑【景明樓】
可以說(shuō)靖诗,它是觀賞頤和園美景的極佳地點(diǎn)。每當(dāng)大家走到這里支示,都會(huì)不由自主地停下來(lái)刊橘,找個(gè)空著的椅凳,靜靜的靠一會(huì)兒颂鸿,享受一下那從昆明湖迎面吹來(lái)的習(xí)習(xí)涼風(fēng)促绵。
當(dāng)然,還有的人會(huì)仔仔細(xì)細(xì)地端詳這組建筑嘴纺,并且會(huì)對(duì)它的這個(gè)名字深深地好奇 :
呃~~~ 败晴? “景明樓”,這幾個(gè)字好像在哪兒見(jiàn)過(guò)啊 栽渴?
是凹饫ぁ!“景明” 闲擦!這兩個(gè)字聽(tīng)起來(lái)真的是很熟悉奥丁!原來(lái)佛致,當(dāng)年乾隆皇帝為它取這名兒時(shí)贮缕,就是用的我們非常熟悉的一篇文章里的一個(gè)詞兒,那就是 “范仲淹” 的《岳陽(yáng)樓記》里的 “春明景和” 啊 俺榆。
這篇傳世佳作基本上我們每個(gè)人在念初中的時(shí)候都背過(guò)的:
“至若春和景明,波瀾不驚装哆,上下天光罐脊,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集蜕琴,錦鱗游泳萍桌;岸芷汀蘭,郁郁青青凌简。而或長(zhǎng)煙一空上炎,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧藕施,漁歌互答寇损,此樂(lè)何極!登斯樓也裳食,則有心曠神怡矛市,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng)诲祸,其喜洋洋者矣浊吏。”
上面這段文字洋洋灑灑救氯,描寫(xiě)了洞庭湖無(wú)比美麗的景色找田,而其中 “至若春和景明,波瀾不驚着憨,上下天光墩衙,一碧萬(wàn)頃;“享扔,也就正是 “景明樓” 得名的出處啊底桂。
很多導(dǎo)游在給大家講解 “景明樓” 的故事時(shí)常常會(huì)說(shuō):這“景明樓” 是當(dāng)年乾隆皇帝仿照著 “岳陽(yáng)樓” 來(lái)建的 …… 。這時(shí)去過(guò)岳陽(yáng)樓的您肯定會(huì)覺(jué)得這導(dǎo)游分明是在胡說(shuō)呀惧眠!怎么可能呢 籽懦?因?yàn)樵狸?yáng)樓長(zhǎng)的是這樣的啊 :
可 “景明樓” 是這樣的 :
完全是兩回事兒嘛 !這跟 “仿照” 怎么能挨得上邊兒呢 氛魁?吃型!
那事實(shí)又會(huì)是怎樣的呢 步绸?其實(shí)導(dǎo)游他也沒(méi)說(shuō)錯(cuò),只是他沒(méi)有說(shuō)全 :因?yàn)樵谥袊?guó)古典園林建筑里經(jīng)常有說(shuō) “仿照” 什么什么來(lái)建的某景一說(shuō) ,因?yàn)檫@是一種 “移景” 的手法递瑰,但所謂的 “仿照” 并不是單純意義上的 “形” 的仿照 ,也可以是 “神” 的仿照 兜材,或是對(duì)此建筑所蘊(yùn)含的 “寓意” 的 “仿照” 鲸沮。
而【景明樓】就正是乾隆皇帝仿照著 “岳陽(yáng)樓” 的 “神” 來(lái)建的,確切地說(shuō)澳盐,應(yīng)該是仿照著《岳陽(yáng)樓記》里的 “神” 來(lái)建的祈纯。
那是啥 “神” 呢 ?
其實(shí)就是這篇文章的最后的那幾句話:居廟堂之高則憂其民叼耙,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君腕窥;是進(jìn)亦憂,退亦憂筛婉。然則何時(shí)而樂(lè)耶 簇爆?其必曰 “先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)” 乎?噫入蛆!微斯人响蓉,吾誰(shuí)與歸 ?
這也是乾隆皇帝在告誡自己:雖然置身美景之中 安寺,但卻不可沉醉 厕妖,心中必時(shí)時(shí)懷著天下 ,想著天下的黎民百姓 挑庶。
唉 ~~~ 言秸,要說(shuō)這 “寓意” 可也真是挺好的哪 ~~~ !
注:此文為修改后的 “360個(gè)人圖書(shū)館” 網(wǎng)友的文章迎捺,圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)举畸,在此感謝原創(chuàng)作者。