笛聲破曉入農(nóng)宅,門崗桿高待會開弛饭。
寶輦橫排停檻外冕末,數(shù)人接踵上樓臺。
灰衣肅靜聞清誨侣颂,領(lǐng)導(dǎo)威嚴斥皂白档桃。
強欲諦聽無奈已,次周惟待會期來憔晒。
注藻肄,1蔑舞、寶輦:華麗的車子。2嘹屯、灰衣:因工服為灰色攻询,故灰衣代指眾員工。3州弟、清誨:對人教誨的敬詞钧栖。4、皂白:黑色和白色婆翔。引喻為正確與謬誤拯杠。5、諦聽:仔細地聽浙滤。6阴挣、次周:下周。
譯文:天亮了纺腊,汽車的笛聲便傳入農(nóng)家的舍院畔咧,門衛(wèi)早已把攔桿豎起等待著會議的召開。華麗的車子一排排地停在門檻之外揖膜,幾人相繼登上會議的樓臺誓沸。身著灰色工服的同事嚴肅靜聽著會中的指示與教誨,領(lǐng)導(dǎo)嚴厲地指出我們工作中的對與錯壹粟。我本想再好好聽聽您的談話拜隧,無奈會議卻已經(jīng)結(jié)束,只好等到下周例會議再開了趁仙。