1
臉皮厚 VS 臉皮薄
英語中“臉皮厚”和漢語一模一樣:
Thick skinned:?厚臉皮
但是臉皮薄锣尉,一般不會用“thin skinned”,而要說:
Sensitive: 敏感
Self-conscious: 怕難為情
2
丟臉皂贩,沒面子
How embarrassing! 真尷尬捌苷ァ!
Feel so embarrassed: 感覺非常尷尬明刷,非常沒面子
Look so dumb/silly: 很無語/很沒面子/很難堪
例句:
I feel so embarrassed when I called the wrong name.
我叫錯名字了婴栽,真是超級尷尬。
Don't make me look silly, just go home!
別讓我難堪了辈末,快回去吧愚争!
3
給面子
Flatter: 奉承
Compliment: 贊美
Praise: 表揚
Show respect: 表示尊重
A:
You really did a splendid job on this project!
這個項目你完成的很棒呀!
Thank you for your compliment.
謝謝你的夸獎挤聘。
B:?
You look gorgeous in your new outfit轰枝!
你穿上新衣服簡直美呆了!
Oh, you are just flattering me组去!
哎呀鞍陨,你只是給我面子罷了!