奧斯卡金曲《布列瑟農(nóng)》——一首最憂傷的歌曲昼伴。
這首歌我最早是從江珊主演的電視劇《婚姻時差》中聽到的梯轻。
這部劇講述了妻子和女兒到加拿大上學(xué)陪讀划鸽,丈夫由于事業(yè)原因繼續(xù)留在成都美浦。
在成都遇見了單身才女趙曉菲弦赖,和妻女的長期兩地分居,李海與趙曉菲墜入愛河抵代。
趙曉菲最喜歡聽的就是《布列瑟農(nóng)》腾节,她自己一個人時聽得最多的是這首歌,和李海約會播放的也是這首歌荤牍。
她最向往的旅行圣地也是布列瑟農(nóng)案腺,正當(dāng)他們準(zhǔn)備踏上布列瑟農(nóng)之旅時,碰巧在機場遇見了只身回國的妻子康吵,兩個人的這趟旅行夭折了劈榨。
四川大地震,她和李海在災(zāi)區(qū)做志愿者晦嵌,妻子也從國外送來了捐贈給災(zāi)區(qū)的物資同辣。
當(dāng)李海的事業(yè)遭遇打擊拷姿,是妻子堅定的站在愛人身后支持他,陪他走出低谷東山再起旱函。
愛情終究敵不過多少年相濡以沫的平平淡淡响巢。兩個人攜手一起走過的日子,那些同甘共苦的山河歲月棒妨,以及共同撫養(yǎng)女兒長大的艱辛與快樂踪古,這份血濃于水的真情摯愛早已融入了彼此的血液。
布列瑟農(nóng) - Matthew Lien
Here I stand in Bressanone
我站在布列瑟儂
with the stars up in the sky
密布著星光的蒼穹下
Are they shining over Brenner
依稀的光照亮著布萊勒
and upon the other side
從天的那一邊
you would be a sweet surrender
你送出甜蜜的笑,駐足凝望
I must go the other way
我將被迫離去
And my train will carry me onward
離別的列車將帶我遠去
though my heart would surdly stay
只有跳躍的心不愿離去
Wo my heart would surely stay
嗚券腔,跳躍的心不愿離去
Now the clouds are flying by me
我多想飛起
and the moon is on the rise
融入升起的月亮
I have left the stars behind me
讓群星環(huán)繞著我
they were disamonds in your skies
它們將魂繞在你的星空里
You would be a sweet surrender
你送出甜蜜的笑,駐足凝望
I must go the other way
我將被迫離去
And my train will carry me onward
離別的列車將帶我遠去
though my heart would surely stay
只有跳躍的心不愿離去
Wo my heart would surely stay
嗚伏穆,跳躍的心不愿離去
當(dāng)前奏響起,鋼琴如流水緩緩傾瀉流淌的旋律纷纫,馬連修恩的聲音把人帶進了歌曲特定的情境:美麗的小鎮(zhèn)枕扫、如畫一般靜謐的風(fēng)景、即將開動的火車和火車上離去的人對熟悉的環(huán)境留戀的眼神辱魁。
Bressanone是被青山綠水包圍著的如世外桃源一般的小小村莊,山谷里回響著教堂的鐘聲,還有綠綠的草地上放牧著成群的山羊烟瞧。
火車帶走的只是他的人,帶不走的心永遠留在這里商叹,從不曾離開燕刻。變成星星,變成人間種種守護著他放心不下的人剖笙。
間奏部分的凄婉卵洗,就像深秋凋零的萬物,斑駁的樹葉變黃離開弥咪,落葉再不舍離去也終會歸于塵土过蹂。
一年多了,誰說時間是一劑良藥聚至,可以醫(yī)治傷痛酷勺?原以為一切早已隨著時間的推移變得平常,今天扳躬,再次聽這首歌依然會順著臉龐流下熱淚脆诉。
歌曲結(jié)尾處薩克斯從如泣如訴,一直到嘶啞著高音再到哭得累了無奈地平靜贷币,惟有期盼來生击胜,能和他再度重相逢。