想到自己已經(jīng)27了,還在家待業(yè)棒呛,沒有收入來源聂示,沒有存款,就很焦慮簇秒。
對(duì)于前幾天考完的公務(wù)員考試鱼喉,我也沒有很大的把握。過幾天應(yīng)該就會(huì)出成績(jī)了趋观,很多人已經(jīng)開始準(zhǔn)備面試了扛禽,而我現(xiàn)在有些心煩意亂。
而我最近才能體會(huì)到男朋友內(nèi)心的著急皱坛。一方面是他的財(cái)務(wù)緊張编曼,另一方面談了個(gè)女朋友還沒工作,可能外界也會(huì)有很多人勸他不要跟我在一起的聲音剩辟。我現(xiàn)在難掐场,他比我更難。
如果這次考上了贩猎,那是最好的了熊户。如果沒考上,我也要出去找工作了吭服。一方面是讓自己有事可做敏弃,掙點(diǎn)錢,也攢點(diǎn)錢噪馏;另一方面是我不想拖累男朋友麦到,我不想讓他有壓力绿饵,而且我掙錢了,也能偶爾買些東西給他瓶颠,而不是總花他的錢拟赊。
現(xiàn)在的我就是太浮躁,什么賺錢的事都想嘗試粹淋,嘗試過后發(fā)現(xiàn)都沒有我想得那么容易吸祟。
我現(xiàn)在就是應(yīng)該好好準(zhǔn)備面試,好好為找工作做準(zhǔn)備桃移,有了一份穩(wěn)定的工作屋匕,再去考慮其他的賺錢途徑。