<另一個(gè) 同一個(gè) >選

El Otro, El Mismo

Jorge Luis Borges
王永年


失眠

Insomnio

夜晚 肾筐,
夜晚準(zhǔn)是巨大的彎曲鋼梁構(gòu)成,
才沒(méi)有被我目不暇給的紛紜事物掏颊,
那些充斥其中的不和諧的事物,
把它撐破,使它脫底看锉。 |
De fierro,
de encorvados tirantes de enorme fierro tiene que ser la noche,
para que no la revienten y la desfonden
las muchas cosas que mis abarrotados ojos han visto,
las duras cosas que insoportablemente la pueblan.

在漫長(zhǎng)的鐵路旅途,
在人們相互厭煩的宴會(huì)塔鳍,
在敗落的郊區(qū)伯铣,
在塑像濕潤(rùn)的燠熱的莊園,
在人馬擁擠的夜晚轮纫,
海拔腔寡、氣溫和光線使我的軀體厭倦。
Mi cuerpo ha fatigado los niveles, las temperaturas, las luces:
en vagones de largo ferrocarril,
en un banquete de hombres que se aborrecen,
en el filo mellado de los suburbios,
en una quinta calurosa de estatuas húmedas,
en la noche repleta donde abundan el caballo y el hombre.

今晚的宇宙具有遺忘的浩淼
和狂熱的精確掌唾。
El universo de esta noche tiene la vastedad
del olvido y la precisión de la fiebre.

我徒勞地想擺脫自己的軀體放前,
擺脫不眠的鏡子(它不停地反映窺視),
擺脫庭院重復(fù)的房屋糯彬,
擺脫那個(gè)泥濘的地方凭语,
那里的小巷風(fēng)吹都有氣無(wú)力,
再前去便是支離破碎的郊區(qū)情连。
En vano quiero distraerme del cuerpo
y del desvelo de un espejo incesante
que lo prodiga y que lo acecha
y de la casa que repite sus patios
y del mundo que sigue hasta un despedazado arrabal
de callejones donde el viento se cansa y de barro torpe.

我徒勞地期待
入夢(mèng)之前的象征和分崩離析叽粹。
En vano espero
las desintegraciones y los símbolos que preceden al sue?o.

宇宙的歷史仍在繼續(xù):
齲齒死亡的細(xì)微方向,
我血液的循環(huán)和星球的運(yùn)行却舀。
Sigue la historia universal:
los rumbos minuciosos de la muerte en las caries dentales,
la circulación de mi sangre y de los planetas.

(我曾憎恨池塘的死水虫几,我曾厭煩傍晚的鳥(niǎo)鳴。)
(He odiado el agua crapulosa de un charco,
he aborrecido en el atardecer el canto del pájaro.)

南部郊區(qū)幾里不斷的累人路程挽拔,
幾里遍地垃圾的潘帕草原辆脸,幾里的詛咒,
在記憶中拂拭不去螃诅,
經(jīng)常受澇的地塊啡氢,像狗一樣扎堆的牧場(chǎng),惡臭的池塘:
我是這些靜止的東西的討厭的守衛(wèi)术裸。
鐵絲倘是、土臺(tái)、廢紙袭艺、布宜諾斯艾利斯的垃圾搀崭。
Las fatigadas leguas incesantes del suburbio del Sur,
leguas de pampa basurera y obscena, leguas de execración,
no se quieren ir del recuerdo.
Lotes anegadizos, ranchos en montón como perros, charcos de plata fétida:
soy el aborrecible centinela de esas colocaciones inmóviles.
Alambre, terraplenes, papeles muertos, sobras de Buenos Aires.

今晚我感受到了可怕的靜止:
沒(méi)有一個(gè)男人或女人在時(shí)間中死去,
因?yàn)檫@個(gè)不可避免的鐵和泥土的現(xiàn)實(shí)
必須穿越所有入睡或死去的人的冷漠
——即使他們躲藏在敗壞和世紀(jì)之中——
并且使他們?cè)獾娇膳碌氖叩恼勰ァ?br> Creo esta noche en la terrible inmortalidad:
ningún hombre ha muerto en el tiempo, ninguna mujer, ningún muerto
porque esta inevitable realidad de fierro y de barro
tiene que atravesar la indiferencia de cuantos estén dormidos o muertos
-aunque se oculten en la corrupción y en los siglosy
condenarlos a vigilia espantosa.

酒渣色的云使天空顯得粗俗猾编;
為我緊閉的眼簾帶來(lái)黎明瘤睹。
Toscas nubes color borra de vino infamarán el cielo;
amanecerá en mis párpados apretados.

一九三六年升敲,阿德羅格
Adrogué, 1936

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市轰传,隨后出現(xiàn)的幾起案子驴党,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖获茬,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,907評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件港庄,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡锦茁,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)攘轩,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,987評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)码俩,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事歼捏「宕妫” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 164,298評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵瞳秽,是天一觀的道長(zhǎng)瓣履。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)练俐,這世上最難降的妖魔是什么袖迎? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,586評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮腺晾,結(jié)果婚禮上燕锥,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己悯蝉,他們只是感情好归形,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,633評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著鼻由,像睡著了一般暇榴。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上蕉世,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,488評(píng)論 1 302
  • 那天蔼紧,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼狠轻。 笑死奸例,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的哈误。 我是一名探鬼主播哩至,決...
    沈念sama閱讀 40,275評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼躏嚎,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了菩貌?” 一聲冷哼從身側(cè)響起卢佣,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,176評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎箭阶,沒(méi)想到半個(gè)月后虚茶,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,619評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡仇参,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,819評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年嘹叫,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片诈乒。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,932評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡罩扇,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出怕磨,到底是詐尸還是另有隱情喂饥,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,655評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布肠鲫,位于F島的核電站员帮,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏导饲。R本人自食惡果不足惜捞高,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,265評(píng)論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望渣锦。 院中可真熱鬧硝岗,春花似錦、人聲如沸泡挺。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,871評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)娄猫。三九已至贱除,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間媳溺,已是汗流浹背月幌。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,994評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留悬蔽,地道東北人扯躺。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,095評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親录语。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子倍啥,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,884評(píng)論 2 354