個人最愛的“Quote"

To be, or not to be, that is the question. Whether ’tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take Arms against a Sea of troubles, and by opposing end them: to die, to sleep. No more;

生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題。默然忍受命運的暴虐的毒箭掂僵,或是挺身反抗人世的無涯的苦難妻熊,通過斗爭把他們掃清,這兩種行為织阅,哪一種更高貴?死了,睡著了历造,什么都完了;

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?- William Shakespeare’s play Hamlet. Act III, Scene I

“我們應當努力去探尋究竟的船庇,并非我們是怎樣的人吭产,而是我們拒絕成為怎樣的人⊙悸郑” ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?- 米歇爾赋加伲柯(Michael Foucault)


It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way - in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Charles Dickens - A Tale of Two Cities

那是最美好的時代,那是最糟糕的時代窃爷;那是智慧的時代邑蒋,那是愚蠢的時代,那是信仰的時代按厘,那是懷疑的時代医吊,那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié)刻剥;那是希望的春天遮咖,那是絕望的冬天,我們擁有一切造虏,我們一無所有御吞,我們直接上天堂,我們直接下地獄——簡言之漓藕,那個時代跟現(xiàn)代十分相似陶珠,甚至當年有些大發(fā)議論的權威人士都堅持認為,無論說那一時代好也罷享钞,壞也罷揍诽,只有用最高比較級诀蓉,才能接受。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?狄更斯 - 雙城記

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末暑脆,一起剝皮案震驚了整個濱河市渠啤,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌添吗,老刑警劉巖沥曹,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,126評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異碟联,居然都是意外死亡妓美,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,254評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門鲤孵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來壶栋,“玉大人,你說我怎么就攤上這事普监」笫裕” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,445評論 0 341
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵鹰椒,是天一觀的道長锡移。 經(jīng)常有香客問我,道長漆际,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,185評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任夺饲,我火速辦了婚禮奸汇,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘往声。我一直安慰自己擂找,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,178評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布浩销。 她就那樣靜靜地躺著贯涎,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪慢洋。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上塘雳,一...
    開封第一講書人閱讀 48,970評論 1 284
  • 那天,我揣著相機與錄音普筹,去河邊找鬼败明。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛太防,可吹牛的內容都是我干的妻顶。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,276評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼讳嘱!你這毒婦竟也來了幔嗦?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,927評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤沥潭,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎邀泉,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體叛氨,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,400評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡呼渣,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,883評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了寞埠。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片屁置。...
    茶點故事閱讀 37,997評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖仁连,靈堂內的尸體忽然破棺而出蓝角,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤饭冬,帶...
    沈念sama閱讀 33,646評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布使鹅,位于F島的核電站,受9級特大地震影響昌抠,放射性物質發(fā)生泄漏患朱。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,213評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一炊苫、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望裁厅。 院中可真熱鬧,春花似錦侨艾、人聲如沸执虹。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,204評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽袋励。三九已至,卻和暖如春当叭,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間茬故,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,423評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工科展, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留均牢,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,423評論 2 352
  • 正文 我出身青樓才睹,卻偏偏與公主長得像徘跪,于是被迫代替她去往敵國和親甘邀。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,722評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容