“親愛(ài)的”漢語(yǔ)詞典的解釋是親近喜愛(ài)的人逊躁,不知道什么時(shí)候開(kāi)始肌稻,“親愛(ài)的”變成一些人的口頭禪绍坝,取代“你好”成為打招呼的開(kāi)頭語(yǔ)采郎。
也許你會(huì)說(shuō)現(xiàn)在都什么年代了,還這么古板介时?外國(guó)人不一樣都說(shuō)Dear没宾、Honey的嗎?我覺(jué)得中國(guó)人還是不要對(duì)誰(shuí)都說(shuō)沸柔,不要?dú)Я恕坝H愛(ài)的”三個(gè)字的意義循衰。對(duì)誰(shuí)都說(shuō),就沒(méi)有親愛(ài)的了褐澎。
“親愛(ài)的”的用于什么關(guān)系:親密關(guān)系会钝、長(zhǎng)輩對(duì)晚輩、晚輩對(duì)長(zhǎng)輩工三、閨蜜之間和好朋友之間都是正常范圍迁酸,一般的同事、異性俭正,甚至于陌生關(guān)系也這么用就有問(wèn)題了奸鬓,想想真有那么親密嗎?還是有某種目的段审?
“親愛(ài)的”好像可以拉近彼此的關(guān)系,顯得親密,真正的出發(fā)點(diǎn)又是什么寺枉?有所圖抑淫?不懷好意?輕咐焉痢始苇?掩飾?還是其它筐喳?
提個(gè)問(wèn)題催式,在任何情況下你不會(huì)對(duì)誰(shuí)稱(chēng)呼“親愛(ài)的”?我自己想了想避归,我自己在任何情況下一定不會(huì)對(duì)誰(shuí)說(shuō)這三個(gè)字荣月,是我尊敬的人,比如我最尊敬的師父梳毙,這幾個(gè)字我會(huì)覺(jué)得不尊重哺窄。
現(xiàn)在越來(lái)越多的人重視儀式感,生活需要儀式感账锹,有沒(méi)有想過(guò)“親愛(ài)的”的稱(chēng)呼就是一種儀式感萌业?
外國(guó)人有外國(guó)的文化,中國(guó)人有中國(guó)的文化奸柬,東方之美在于含蓄生年,尊重東方文化的傳承,保護(hù)好漢字的同時(shí)廓奕,保護(hù)好漢字的用法也很重要抱婉。
水多了蜜不甜,把“親愛(ài)的”留給真正親愛(ài)的人吧懂从。