原材料引用(Materials)
The American Heart Association says about ninety-five percent of victims die before they get to a medical center.
ei ??m?r?k?n hɑrt ??so?si?e???n s?z ??ba?t ?na?nti-fa?v p?r?s?nt ?v ?v?kt?mz da? b??f?r ee? g?t tu ? ?m?d?k?l ?s?nt?r
And that's the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver. I’m Bob Doughty.
?nd e?ts e? vi-o?-e? ?sp???l ???gl?? h?lθ r??p?rt, ?r?t?n ba? Caty ?wiv?r. a?m bɑb ?d?ti.
信息與事實(Facts)
感受與評價(Comments)
同聲傳譯的時候与涡,A before B 無法直接翻譯成. b在a之前,可以翻譯成 A在B之后桑李。
看著英文,說中文,保持說中文的速度與英文的速度差不多怔锌。開始懷疑人生谣辞。感覺中英文都不會了
模仿材料要形成一種感覺,
原本學(xué)完一遍音標(biāo)后劝枣,有一點小得意汤踏,并不是因為這20多天我講音標(biāo)練習(xí)的非常完美,畢竟每天30分鐘左右的練習(xí)舔腾,根本無法糾正30年錯誤的習(xí)慣溪胶。更何況有時候30分鐘里還有走神分心,摻水的時候稳诚。小得意來源與一天一個腳踊┎薄(雖然腳印不夠深),跟著S 從口腔肌肉開始學(xué)習(xí)音標(biāo)(囫圇吞棗的學(xué)習(xí))扳还,在心理上給自己松綁了懒熙,不會每次開始前糾結(jié)方法,也不會讓無從下手的感覺讓我從開始就放棄普办。我已經(jīng)掌握了最基本的方法工扎,不用動腦子,只要花時間衔蹲,花精力肢娘,就能夠達(dá)到目標(biāo)呈础。
但是小得意還沒持續(xù)一天,就被s 的一個同聲傳譯初體驗消滅的一干二凈橱健, 這20多天的音標(biāo)學(xué)習(xí)只是開始而钞。還有更多的目標(biāo)在前面等著我。加油拘荡。
累計練習(xí)小時數(shù)(Hours)臼节。
30min/11h