圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
? ? ? ? whistle意為“吹口哨”尾菇,不過(guò)“whistle in the dark”可不是“在黑暗中吹口哨”哦登馒,這一短語(yǔ)的意思其實(shí)是“給自己壯膽匙握;虛張聲勢(shì);強(qiáng)裝鎮(zhèn)定”陈轿。為什么呢圈纺?我們想想,用口哨吹小調(diào)其實(shí)是人心情愉快的一種表現(xiàn)麦射,而在緊張的時(shí)候如果吹起口哨就顯得有些故作輕松了蛾娶。
讓我們用“whistle in the dark”來(lái)造個(gè)句吧:“To claim this as such a glorious record is whistling in the dark.”(他們將這次的成功宣稱為如此輝煌的記錄,不過(guò)是在虛張聲勢(shì)罷了潜秋。