動詞+介詞+ing形式

8月27日下午17:26--17:36

We talked about the problem.?

You must apologize for what you said.

We talked about going to America.

She apologized for not telling the truth.?

Have you succeeded in finding a job yet?

They insisted on paying for the meal.

I'm thinking of buying a house.

I wouldn't dream of asking them for money.

She doesn't approve of gambling.

We have decided against moving to London.

Do you feel like going out tonight?

I'm looking forward to meeting her.

She apologized to me for not telling the truth.

She doesn't approve of me gambling.

We are all looking forward to Liz coming home.

I congratulated Ann on passing the exam.

They accused me of telling lies.

Nobody suspected the man of being a spy.

What prevented him from coming to see us?

The police stopped everyone from leaving the building.

I forgot to thank them for helping me.

Please forgive me for not writing to you.

They warned us against buying the car.

You can't stop me doing what I want.

I was accused of telling lies.

The man was suspected of being a spy.

We were warned against buying the car.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末裹赴,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子诀浪,更是在濱河造成了極大的恐慌棋返,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,681評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件笋妥,死亡現(xiàn)場離奇詭異懊昨,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)春宣,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,205評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門酵颁,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人月帝,你說我怎么就攤上這事躏惋。” “怎么了嚷辅?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,421評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵簿姨,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長扁位,這世上最難降的妖魔是什么准潭? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,114評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮域仇,結(jié)果婚禮上刑然,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己暇务,他們只是感情好泼掠,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 69,116評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著垦细,像睡著了一般择镇。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上括改,一...
    開封第一講書人閱讀 52,713評論 1 312
  • 那天腻豌,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼叹谁。 笑死饲梭,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的焰檩。 我是一名探鬼主播憔涉,決...
    沈念sama閱讀 41,170評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼析苫!你這毒婦竟也來了兜叨?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 40,116評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤衩侥,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎国旷,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體茫死,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,651評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡跪但,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,714評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了峦萎。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片屡久。...
    茶點故事閱讀 40,865評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖爱榔,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出被环,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤详幽,帶...
    沈念sama閱讀 36,527評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布筛欢,位于F島的核電站浸锨,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏版姑。R本人自食惡果不足惜柱搜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,211評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望剥险。 院中可真熱鬧冯凹,春花似錦、人聲如沸炒嘲。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,699評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽夫凸。三九已至,卻和暖如春阱持,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間夭拌,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,814評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工衷咽, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留鸽扁,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,299評論 3 379
  • 正文 我出身青樓镶骗,卻偏偏與公主長得像桶现,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子鼎姊,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,870評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容