? ?月下獨(dú)酌四首其四
? ? ? ? ? ? 唐 ?李白
窮愁千萬端庶柿,美酒三百杯浮庐。
愁多酒雖少,酒傾愁不來。
所以知酒圣斑举,酒酣心自開富玷。
辭粟臥首陽励两,屢空饑顏回。
當(dāng)代不樂飲俭正,虛名安用哉。
蟹螯即金液更胖,糟丘是蓬萊薄声。
且須飲美酒当船,乘月醉高臺(tái)。
注釋:
(1)千萬:一作“有千”奸柬。三百:一作“唯數(shù)”生年。
(2)臥首陽:一作“餓伯夷”。
(3)蟹螯廓奕,糟丘:都是飲酒的典故抱婉。蟹螯,典出《晉書·畢卓傳》桌粉,糟丘蒸绩,典出《北堂詩鈔》。
譯文:
無窮的憂愁有千頭萬緒铃肯,我有美酒三百杯患亿。雖然愁多酒雖少美酒一傾愁不再回。因此我才了解酒中圣賢押逼,即使酒少愁多步藕,酒酣心自開朗。辭粟只能隱居首陽山挑格,沒有酒食顏回也受饑咙冗。當(dāng)代不樂于飲酒,虛名有什么用呢漂彤?蟹螯就是仙藥金液雾消,糟丘就是仙山蓬萊。姑且先飲一番美酒挫望,乘著月色在高臺(tái)上大醉一回立润。
賞析:
第四首詩借用典故來寫飲酒的好處。開頭寫詩人借酒澆愁媳板,希望能用酒鎮(zhèn)住憂愁桑腮,并以推理的口氣說:“所以知酒圣,酒酣心自開蛉幸∑铺郑”接著就把飲酒行樂說成是人世生活中最為實(shí)用最有意思的事情旨巷。詩人故意貶抑了伯夷、叔齊和顏回等人添忘,表達(dá)虛名不如飲酒的觀點(diǎn)。詩人對(duì)伯夷若锁、叔齊和顏回等人未必持否定態(tài)度搁骑,這樣寫是為了表示對(duì)及時(shí)飲酒行樂的肯定。然后又固,詩人又拿神仙與飲酒相比較仲器,表明飲酒之樂勝于神仙。李白借用蟹螯仰冠、糟丘的典故乏冀,并不是真的要學(xué)畢卓以飲酒了結(jié)一生,更不是肯定紂王在酒池肉林中過糜爛生活洋只,只是想說明必須樂飲于當(dāng)代辆沦。最后的結(jié)論就是:“且須飲美酒,乘月醉高臺(tái)识虚≈叮”話雖這樣說,但只要細(xì)細(xì)品味詩意担锤,便可以感覺到蔚晨,詩人從酒中領(lǐng)略到的不是快樂,而是愁苦肛循。