《智利之夜》,你們看著它說蚌吸。
你們說波拉尼奧的文字內(nèi)涵音樂性锈拨,我沒有讀到;你們說波拉尼奧的文字是全景式小說羹唠,我沒有發(fā)現(xiàn)奕枢;你們說波拉尼奧的文字隨性不經(jīng)雕琢,我沒有觸摸過肉迫;你們說波拉尼奧在智利書寫阿連德验辞,探索自由及生活,我沒有看到囚籠喊衫;你們說文學(xué)被創(chuàng)造出跌造,就消亡了,我沒有看到文學(xué)族购。
《智利之夜》是一本不可被模仿壳贪,狂熱如巫師作法的小說,文字如《地球上最后的夜晚》那般簡潔有力寝杖,又如魔幻中的精妙反諷违施,有托爾斯泰、博爾赫斯瑟幕、陀思妥耶夫斯基磕蒲。獨白留潦、辯論、敘事辣往、陌生化處理兔院,各種文學(xué)敘事技巧不露聲色的暗藏其中,編織成一個陷阱站削,讓讀者暈頭轉(zhuǎn)向坊萝。
作者:[智利]羅貝托·波拉尼奧
出版社:世紀文景/上海人民出版社
出品方:世紀文景
原作名:Nocturno de Chile
譯者:徐泉
出版年:2018/8
頁數(shù):227
定價:49.80
裝幀:精裝
叢書:羅貝托·波拉尼奧作品系列
ISBN:9787208131033
如果說窺視作者的一生,從而了解作者的文學(xué)性许起,那么文字的意義十偶、內(nèi)涵會被局限在作者的精神世界里。文學(xué)的邊界與作者身處的智利交疊在一起园细,其中智利成了理解文學(xué)的障礙惦积,文學(xué)也成了隱喻敘事的可能。不同雜糅的敘事手法珊肃,讀起來很費腦荣刑,不斷回看,用自己的邏輯去理解文學(xué)伦乔。
波拉尼奧的寫作非常奇異厉亏,節(jié)奏明晰,沒有分段烈和,一氣呵成的疏朗散漫爱只,不分段對讀者非常不友好,分裂式的描寫加上混亂的敘事角度招刹,夢魘一樣的讀書體驗恬试。貫穿全文是我在尋找另一個我,有約恩福瑟的質(zhì)感疯暑,我與另一個我在本文中稱“業(yè)已衰老的年輕人”训柴,猶如在小徑的分叉中尋找自己,六個敘事片段若隱若現(xiàn)妇拯,曲折地尋求夢境中幻馁,我對另一個我的質(zhì)問、解答越锈。
具體故事親自看完才能有所體會仗嗦,用各種形容詞來形容它,只能是深邃甘凭、狡詐稀拐、隱匿在自述的武器,看似明亮的房間丹弱,外部則是恐怖的黑暗德撬,生命之火即將燃盡的光輝铲咨。
“索爾德羅,哪個索爾德羅”砰逻,尋找掀起了一陣The Storm of Shit鸣驱,也是書名智利之夜的核心。翻譯的如此優(yōu)雅蝠咆,令人贊嘆。一邊尋找著某人北滥,一邊尋找自我刚操,一邊走向storm of shit,這簡直就是地獄再芋,是煉獄菊霜,是恐怖,是罪惡济赎。所以我不想用作者個人背景去解讀文本內(nèi)容鉴逞,不然就變成了一篇描述智利紛亂斗爭,文學(xué)死亡復(fù)活的小說司训。但它不其然如此构捡,權(quán)利與詩性的博弈,是普世的壳猜,并非智利特有的勾徽,它是全人類的,它是人性的普遍统扳。
近現(xiàn)代喘帚、當(dāng)代文學(xué)家的筆下,敘事主體慢慢被淡化咒钟,成為了一種意象吹由,一種象征,普通讀書看到這類書籍會暈朱嘴,但這也無法阻擋波拉尼奧的文學(xué)地位倾鲫。這就讓人奇怪了,一本不暢銷的書竟然成為了經(jīng)典腕够,一個對三心二意的讀者不屑一顧的作家级乍,讓人覺得受到了輕視。學(xué)會思考文學(xué)的永恒經(jīng)典帚湘、文學(xué)的可疑可憎玫荣、普世價值與藝術(shù)家主觀迷戀的沖撞,這些讓我有些微醺大诸,幸好活著捅厂,還有時間去探尋贯卦。
那么,死了的波拉尼奧呢焙贷?也許他有那位“業(yè)已衰老的年輕人”撵割。