醉別西樓醒不記凤粗。春夢秋云,聚散真容易今豆。斜月半窗還少睡嫌拣。畫屏閑展吳山翠。
衣上酒痕詩里字呆躲。點(diǎn)點(diǎn)行行异逐,總是凄涼意。紅燭自憐好無計(jì)插掂。夜寒空替人垂淚灰瞻。
翻譯:醉后告別西樓,醒后全無記憶辅甥。猶如春夢秋云酝润,人生聚散是在太過容易。半窗斜月微明璃弄,我還是缺少睡意要销。彩畫屏風(fēng)空展出吳山翠碧。
? ? 衣上有宴酒的痕跡夏块,聚會所賦的詩句蕉陋,點(diǎn)點(diǎn)行行捐凭,總喚起一番凄涼意緒。紅燭自悲自憐也無計(jì)解脫凄哀凳鬓,寒夜里空替人 垂下傷心淚水茁肠。
賞析:昔日歡情易逝,當(dāng)日幽懷難抒缩举,來日重逢無期垦梆,往復(fù)低徊,沉郁悲涼仅孩,都在這首抒寫離情別緒的懷舊詞中得到了淋漓盡致的表現(xiàn)托猩。
開篇憶昔,寫往日醉別西樓辽慕,醒后卻渾然不記京腥。這似乎是追憶往日某一幕具體的醉別,又像是泛指所有的前歡舊夢溅蛉,實(shí)虛莫辨公浪,筆意殊妙。二船侧、三句用春夢欠气、秋云作比喻,抒發(fā)聚散離合不常之感镜撩。春夢旖旎溫馨而虛幻短暫预柒,秋云高潔明凈而縹緲易逝,用它們來象征美好而不久長的情事袁梗,最為真切形象而動人遐想宜鸯。
“聚散”偏義于“散”,與上句“醉別”相應(yīng)遮怜,再綴以“真容易”三字顾翼,好景輕易便散的感慨便顯得非常強(qiáng)烈。這里的聚散之感奈泪,似主要指愛情方面,但與此相關(guān)的生活情事灸芳,以至整個(gè)往昔繁華生活涝桅,也自然包括內(nèi)。
上片最后兩句烙样,轉(zhuǎn)寫眼前實(shí)境冯遂。斜月已低至半窗,夜已經(jīng)深了谒获,由于追憶前塵蛤肌,感嘆聚散壁却,卻仍然不能入睡,而床前的畫屏卻燭光照映下悠閑平靜的展示著吳山的青翠之色裸准。這一句似閑實(shí)質(zhì)展东,正是傳達(dá)心境的妙筆。心情不靜炒俱、輾轉(zhuǎn)難寐的人看來盐肃,那畫屏上的景色似乎顯得特別平靜悠閑,這“閑”字正從反面透露了他的郁悶傷感权悟。
過片三句承上“醉別”砸王、“衣上酒痕”,是西樓歡宴時(shí)留下的印跡:“詩里字”峦阁,是筵席上題寫的詞章谦铃。它們原是歡游生活的表征,只是此時(shí)舊侶已風(fēng)流云散榔昔,回視舊歡陳跡驹闰,翻引起無限凄涼意緒。前面講到“醒不記”件豌,這“衣上酒痕詩里字”卻觸發(fā)他對舊日歡樂生活的記憶疮方。至此,可知詞人的聚散離合之感和中宵輾轉(zhuǎn)不寐之情由何而生了茧彤。
結(jié)拍兩句骡显,直承“凄涼意”而加以渲染。人的凄涼曾掂,似乎感染了紅燭惫谤。它雖然同情詞人,卻又自傷無計(jì)消除其凄涼珠洗,只好寒寂的永夜里空自替人長灑同情之淚了溜歪。
此詞為離別感憶之作,但卻更廣泛地慨嘆于過去歡情之易逝许蓖,此時(shí)孤懷之難遣蝴猪,將來重會之無期,所以情調(diào)比其他一些傷別之作膊爪,更加低徊往復(fù)自阱,沉郁悲涼。詞境含蓄蘊(yùn)藉米酬,情意深長沛豌。全詞充滿無可排遣的惆悵和悲涼心緒。作者用擬人化的手法赃额,從紅燭無法留人加派、為惜別而流淚叫确,反映出自己別后的凄涼心境,結(jié)構(gòu)新穎芍锦,詞情感人竹勉,很能代表小山詞的風(fēng)格。