《莊子》解乌妙,每章一讀。
文:
圣人達(dá)綢繆1建钥,周盡一體矣藤韵,而不知其然,性也熊经。復(fù)命搖作而以天為師泽艘,人則從而命之也。憂乎知镐依,而所行恒無幾時(shí)匹涮,其有止也,若之何槐壳!
生而美者然低,人與之鑒,不告則不知其美于人也。若知之雳攘,若不知之带兜,若聞之,若不聞之吨灭,其可喜也終無已鞋真,人之好之亦無已,性也沃于。圣人之愛人也涩咖,人與之名,不告則不知其愛人也繁莹。若知之檩互,若不知之,若聞之咨演,若不聞之闸昨,其愛人也終無已,人之安之亦無已薄风,性也饵较。
注:
1綢繆:束縛。
2復(fù)命搖作:《老子》十六章:“靜曰復(fù)命遭赂】秆浚”“搖作”纵装,動(dòng)作。
解:
本章講圣人之“性”與世俗之“名”。
“生而美者畔濒,人與之鑒绝葡,不告則不知其美于人也带族∞智裕”圣人之美何以為美?是因?yàn)椤懊馈钡拿Q锌畸,還是因?yàn)椤吧倍匈|(zhì)勇劣。如果沒有“美”的名稱,是否就沒有“美”潭枣。即便沒有“美”比默,但我們不能否認(rèn)有個(gè)什么東西。這個(gè)“什么東西”見仁見智卸耘,甚至見物見智退敦。無論如何粘咖,我們始終不能否認(rèn):有個(gè)“什么東西”蚣抗。文中兩處提到“若知之,若不知之,若聞之翰铡,若不聞之钝域。”美表示知锭魔,什么東西表示不知例证。說知吧,不知是什么東西迷捧;說不知吧织咧,又知道有個(gè)“美”。(“愛”也一樣漠秋。)對(duì)此笙蒙,本文通過圣人之“性”給出某種解釋∏旖酰“圣人達(dá)綢繆捅位,周盡一體矣,而不知其然搂抒,性也艇搀。”圣人不管什么“達(dá)”和“綢繆”求晶,周遍萬物合為一體焰雕,但不知道發(fā)生了什么。這就是圣人的“性”芳杏。這里的“性”同“美”“愛”一樣淀散,是對(duì)圣人的命名;甚至“圣人”也是命名蚜锨。
命名有什么問題嗎档插?它幫助我們認(rèn)識(shí)事物。真的能認(rèn)識(shí)嗎亚再?“憂乎知郭膛,而所行恒無幾時(shí),其有止也氛悬≡蛱辏”從日常經(jīng)驗(yàn)來看,我們給事物的命名有時(shí)候用不了多久如捅,有時(shí)候就再不用了棍现。這翻譯出命名的滯后性和片面性。但命名有助于知镜遣,所以驚喜多余憂慮己肮。況且,命名的流變總能解決滯后的片面的問題。