(英文材料來源于美國之音VOA西疤,譯文為作者原創(chuàng)。歡迎各位讀者朋友交流指正伤靠。)
Computer coding was once an activity for computer programmers and software engineers.
計算機編程曾經(jīng)只是計算機程序猿和軟件攻城獅的專業(yè)活動汰现。
Now, thanks to Microsoft Corporation,anyone around the world has the chance to learn coding skills.
而現(xiàn)在氛谜,得益于微軟公司指么,全球任何一個人都有機會學(xué)習(xí)編程技術(shù)了酝惧。
Microsoft has partnered with Code.org,a non-profit group, to offer free in-store classes and?online?training on coding. The programs are being offered in the United?States and overseas.
微軟公司與一個名為“代碼”的非盈利組織合作,免費提供線上和線下的代碼培訓(xùn)伯诬。該項目一家在美國及海外啟動晚唇。
A universal language?一門通用語言
Every online website and mobile?application?program is?coded?with a programming language, such as Java or C++. The step-by-step directions for each language are not hard to understand. They can be taught to someone as young as 4 years old.
每一個互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)頁和移動應(yīng)用程序都是由Java或C++等編程語言編撰而成。這些編程語言通過循序漸進的引導(dǎo)傳授是不難理解的盗似,甚至可以傳授給4歲的兒童哩陕。
紐約市的學(xué)生們在微軟公司學(xué)習(xí)計算機編程技術(shù)
Dona Sarkar serves as principal programs manager at Microsoft.
"Coding is a universal language," she notes. "Coding is the language of solving problems.It's very rare that a new?literacy?comes along in our lifetime. It absolutely can be democratized."
唐娜·薩卡爾在微軟公司擔(dān)任大項目經(jīng)理。她說,“編程代碼是一門通用語言萌踱,也是一門解決問題的語言葵礼,能夠在人生中遇到這種新的讀寫能力是非常難得的。它絕對能夠被民主化并鸵。”
World-wide learning?全球?qū)W習(xí)
On a recent day, a handful of students attended a class at a Microsoft store in New York City. They studied the"Minecraft" video game to learn about coding. They learned to put together virtual blocks of code for simple commands like "move forward" and "turn left." These commands direct the movement of the images in the game.
近日扔涧,少數(shù)學(xué)生參與了紐約微軟公司的一項課程园担。他們通過一個叫"Minecraft"(“我的世界”)的視頻游戲來學(xué)習(xí)如何編碼。他們學(xué)習(xí)組合虛擬的代碼塊/代碼積木來發(fā)出一些簡單的命令枯夜,例如“前進”和“左轉(zhuǎn)”弯汰。這些命令引導(dǎo)游戲中的鏡像進行移動。
Microsoft is also expanding coding programs overseas. The company has given computer?hardware?to 25?entrepreneurs?in Lagos,Nigeria to help get their business?startup?ideas up and running. It also provided technical and business training to them.
微軟公司也正在擴展海外的編碼項目湖雹。他們?yōu)槲挥谀崛绽麃営缴粒魉沟?5名企業(yè)家提供計算機硬件以幫助他們的商業(yè)新創(chuàng)意實現(xiàn)和運轉(zhuǎn),并對他們進行科技和商業(yè)培訓(xùn)摔吏。
"Many of our entrepreneurs arenot technical, Sarkar said. "But that does not mean they don't know whatproblems exist inNigeriaand they don't have a solution to fix it."
薩卡爾稱:“當(dāng)?shù)卦S多企業(yè)家的思維不夠科技化鸽嫂,但不意味著他們不知道尼日利亞存在的問題,他們也很清楚自己沒有解決問題的手段”
One of the Nigerian startupbusinesses is called OneTrack. It is creating mobile-tracking technology tofight against child kidnapping.
尼日利亞有一家叫“One Track”的新公司征讲,針對兒童綁架問題据某,發(fā)明了一種移動跟蹤的科技。
Building and learning for different?environments
Yet coding students in different countries face different problems.
"We were coding one night,"Sarkar remembered. "We were working on?prototypes.The lights go out. No one notices. They (the coders) just keep typing. To them it's a way of life."
不同國家的編碼學(xué)習(xí)者們面臨著不同的問題诗箍。
薩卡爾說道:“我們曾經(jīng)通宵編碼癣籽。在腳本上不停地工作,沒有人注意到天已經(jīng)暗了滤祖,他們(程序員們)只是在不停地編碼筷狼。對他們而言這是一種生活〗惩”
The incident served as an example of the day-to-day problems that can affect some Microsoft users. It provided information for Microsoft officials on the ways in which they can improve their products.
這只是那些可能會影響微軟用戶的日常問題中的一個埂材,為微軟改進他們的產(chǎn)品提供了信息。
“本譯文所涉翻譯行為已取得著作權(quán)人許可俏让,本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)楞遏。本人亦同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章首昔」押龋”