第89屆奧斯卡最佳導演鲫尊、最佳男主角、最佳女主角等重要獎項在內的14項提名疫向。
第89屆奧斯卡金像獎最佳導演扛施、最佳女主角、最佳原創(chuàng)歌曲等7項大獎疙渣。
第41屆多倫多國際電影節(jié)最高獎項“人民選擇獎”
美國洛杉磯市宣布4月25日為“愛樂之城”日,并舉行慶灼镁活動
全球斬獲超過4.4億美元票房收入.....
下面的視頻是以獲得十項格萊美獎啦租、奧斯卡最佳原創(chuàng)歌曲獎得主約翰-傳奇所創(chuàng)作的原創(chuàng)歌曲《Start A Fire》為背景音樂,展現了部分影片段落篷角,歌聲超醉人!
言歸正傳虐块,利用好碎片時間嘉蕾,五句式英語學習時間到啦~~ (由于整理出來的臺詞太多,這部影片會分為兩次更新完)
今日洛杉磯市區(qū)溫度為29度儡率,夜晚將會降溫至…
我們都不敢相信發(fā)生了什么事挂据。
我發(fā)誓崎逃,她喝醉了箕肃。
這簡直太瘋狂(荒唐)了。
試鏡怎么樣勺像?
The temperature in downtown Los Angeles is 29, and at night will drop to …
We couldn't believe what was happening.
I swear to God. She was wrecked.
It was pure insanity(lunacy).
How the audition go?
喝醉了:be drunk
酒駕:drink driving(酒后代駕:designated driver)
很遺憾今天不是很順利。
肯定又是一群攀高枝的篮洁。
這么多好萊塢人員同時聚在一起殃姓。
偶然遇到的一個契機可能就是盼望已久的機會。
請你別再偷偷摸摸溜進我家了蜗侈。
Sorry it didn't go well today.
It's gonna be a bunch of social climbers.
A very Hollywood cliché crammed into the same room.
A little chance encounter could be the one you've waited for.
Please stop sneaking into my home.
cliché ['kli:?ei] 陳辭濫調,老生常談
cram:塞滿枷颊,填鴨式學習的该面,死記硬背
cram school:補習班,強化學校
chance encounter:偶遇隔缀,邂逅
這就好像有個女生跟你分手了,你還一直跟蹤人家界赔。
你生活得跟個隱士一樣牵触。
你得認真一點。
我認識一個臉上有紋身的人荒吏,你應該去見見绰更。
這就是經典的以逸待勞瞧挤。
It's like a girl broke up with you and you're still stalking her.
You're living like a hermit.
You need to get serious.
I know a guy with a face tattoo you should see.
It's a classic “Rope-a –dope”.
這不是我的錯特恬,我被騙了徐钠。
你沒被騙,你是被宰了尝丐。
所有人都知道那人名聲不好,除了你远荠。
你的行為像是在說生活快把我打倒了失息。
我是涅盤的鳳凰。
It's not my fault. I got Shanghaied.
You didn't get Shanghaied. You got ripped off.
Everybody knew that guy was shady, except you.
You're acting like life's got me on the ropes.
I’m a phoenix rising from the ashes.
get Shanghaied:被忽悠
get ripped off:被敲竹杠盹兢,被宰
shady:名聲不好的(shady business非正當買賣)
你會按著演出曲目表演對吧?
雖然沒有人在意我彈什么浦妄。
我覺得你說的不是心里所想的。
你做過色盲檢查了嗎替裆?
人們說我能輕易地就建造出一個虛擬世界。
Are you gonna play the setlist?
Even though I don't think anybody cares what I play.
I don't think you're saying what you mean.
Did you test for achromatopsia?
They say I have a knack for a world building.
achromatopsia [?,kr??m?'t?ps??]:色盲
have a knack for:有本事...
我現在可受歡迎了宜咒。人們都在議論我把鉴,都在說關于我的事。
你努力工作庭砍,然后所有付出都有回報。
那種眼神讓我如此著迷诗轻。
我承認那晚我有些無禮。
我現在很好相處扳炬。
I got a lot of heat right now. It's from a lot of buzz, people talking about me.
You work so hard and then all of it validated.
The kind of eyes that hypnotize me through.
I would admit I was a little curt that night.
I'm very easy to work with.
validate:使有效,使合法(security validate 安全驗證)
hypnotize['h?pn?ta?z]:使著迷
curt:草率的恨樟,簡單粗暴的(粗暴的:crude, rude)
很奇怪我們一直遇見對方。
我的意思是你不會活得太久劝术。
你不是我中意的類型缩多。
相見沒有半點火花衬吆。
真是浪費了如此美好的夜晚。
It's pretty strange that we keep running into each other.
I mean you don't get to live as long.
You're not the type for me.
There's not a spark in sight.
What a waste of a lovely night.
我們把話說清楚咆槽。
雖然你西裝革履看起來很帥圈纺。
我才不會愛上你。
也許這能迷倒那些不諳世事的女孩蛾娶。
但說真的,我完全無感胎许。
Let's make something clear.
Though you look so cute in your polyester suit.
I'd never fall for you at all.
Maybe this appeals to someone not in heels.
But I'm frankly feeling nothing.
polyester[,p?l?'est?]:聚酯罗售,滌綸(polyester suit 滌綸西裝)
not in heels:不穿高跟鞋的人,代指小女生
我要求退貨寨躁。
一會兒你就休息了,是吧所禀?
我十分鐘后下班。
我們交往了大約一個月了色徘。
大牌的搖擺樂團都在那兒演出過操禀。
I'd like a refund.
You have a break coming up, do you?
I'm off in ten minutes.
We've been seeing each other for about a month.
All the big swing band used to play there.
他們追求一切,又不懂得珍惜。
他們老在我家那條街上拍電影蔑水。
要清場扬蕊。
她帶著我花一整天都在看那些老電影丹擎。
我上一次試鏡是一個青少年肥皂劇,是把《危險游戲》和《橘子郡男孩》糅在一起的類型再愈。
They worship everything and they value nothing.
They shoot movies on my street all the time.
It's a lockdown.
She took me and spent an entire day watching all these old movies.
My last audition was for a teen soap pitched as Dangerous Minds meets The O.C.
Dangerous Minds危險游戲:95年上映的劇情類電影
The O.C橘子郡男孩:03年首播的美劇
(to be continued)
留言“愛樂之城”护戳,可免費獲贈高清中英雙語字幕電影