正文:
《江城子(1)·乙卯(2)正月二十日夜記夢(mèng)》——蘇軾
十年生死兩茫茫。不思量费奸,自難忘弥激。
千里(3)孤墳,無處話凄涼愿阐。
縱使相逢應(yīng)不識(shí)微服,塵滿面,鬢如霜缨历。
夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)以蕴。小軒窗,正梳妝辛孵。
相顧無言丛肮,惟有淚千行。
料得年年腸斷處魄缚,明月夜宝与,短松岡(4)焚廊。
(你我一生一死,隔絕已十年习劫,相互思念卻很茫然咆瘟,無法相見,卻難以忘懷)
(你的孤墳遠(yuǎn)在千里诽里,沒有地方跟你訴說心中的凄涼悲傷)
(即使相逢你也該認(rèn)不出我了袒餐,因?yàn)樗奶幈疾ǎ以缫鸦覊m滿面谤狡,鬢發(fā)如霜)
(晚上忽然在夢(mèng)境中又回到了家鄉(xiāng)灸眼,只見你正在小窗前對(duì)鏡梳妝)
(你我默默相望,千言萬語不知從何說起豌汇,只有無言的淚水落下千行)
(料想那明月照耀著的長(zhǎng)著小松樹的墳山幢炸,是你年復(fù)一年地思念我而痛欲斷腸的地方)
注釋:
(1)江城子:詞牌名,又名“村意遠(yuǎn)”“江神子”“水晶簾”拒贱。此詞雙調(diào)七十字宛徊,上下片各五平韻。
(2)乙卯(mǎo):北宋熙寧八年(1075)
(3)千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州逻澳,相隔遙遠(yuǎn)闸天,故稱“千里”。孤墳:其妻王氏之墓斜做。
(4)短松岡:蘇軾葬妻之地苞氮,短松,矮松
————(以上資料來自百度)
賞析:
這是一首悼亡詩瓤逼,是蘇東坡寫給他的亡妻王弗的笼吟。
在蘇軾的一生中,他曾有兩位妻子和一位侍妾霸旗,盡管有三位妻子贷帮,但個(gè)個(gè)都是真愛,妻子們也不會(huì)相互嫉妒诱告,她們都將自己的愛獻(xiàn)給了蘇東坡撵枢,蘇東坡對(duì)此也非常珍愛她們。
但這也就代表著蘇東坡要承受三倍的離別之苦精居,離別之苦乃人之常情锄禽,在王弗離開了蘇東坡之后,他非常痛苦靴姿,而且持續(xù)了很久沃但。
十年生死兩茫茫
王弗病故至蘇軾作此詞正好十年,這十年間發(fā)生了很多的事情佛吓,但縱使時(shí)光流逝宵晚,生活變遷恨旱,時(shí)間并沒有沖淡詞人對(duì)亡妻的一片深情,時(shí)間的考驗(yàn)會(huì)磨損我們的容貌和記憶坝疼,這是在所難免的,但唯有堅(jiān)定不移的意志和深沉的情感是經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)的谆沃,十年之久钝凶,我們從詩中依然能感受到蘇軾的情之深切,見得夫妻二人相知相愛之深唁影。
相顧無言耕陷,惟有淚千行
下片寫自己在夢(mèng)中忽然回到了時(shí)在念中的故鄉(xiāng),在那個(gè)兩人曾共度甜蜜歲月的地方相聚据沈,那些美好溫暖的回憶就算是在夢(mèng)中也無法忘卻哟沫,依稀當(dāng)年,妻子的容貌是那么的美麗锌介,回想到和妻子的相處嗜诀,不免留下了“念”的淚水,而現(xiàn)在孔祸,就算“我”有千言萬語想和你說隆敢,也只能依托于夢(mèng)了......
料得年年腸斷處,明月夜崔慧,短松岡
夢(mèng)中情景是如此真切拂蝎,醒來卻化為烏有。得而復(fù)失讓人更加痛苦惶室,結(jié)尾與開頭“十年生死兩茫梦伦裕”遙相呼應(yīng),首尾相接皇钞,全詞渾然融為一體悼泌,情感得到充分地表達(dá)與強(qiáng)化。
珍惜每一位我們發(fā)自內(nèi)心喜歡的人鹅士,多陪陪他們券躁,一起創(chuàng)造美好的回憶。