良心推薦:幾款超好用的英語學習app凭迹,拯救我的英語

良心推薦幾款可以利用碎片時間學英語的硬核英語學習app, 可以幫你在提高英文閱讀量的同時罚屋,增長知識,增加英文談資和語料嗅绸,一箭三雕脾猛。


WIKIHOW


經(jīng)常有小伙伴問我該如何收集語料。

語料不夠鱼鸠,wikihow 來湊呀猛拴。

wikihow.com 是一個全英文綜合技能搜索網(wǎng)站。想知道如何做任何事嗎瞧柔,來wikihow搜索就好了。



wikihow 的目標是建立世界最大睦裳、最高質(zhì)量的指導手冊造锅,可謂只有你想不到,沒有wikihow收錄不到廉邑。



想知道如何讓異地戀穩(wěn)定長久嗎哥蔚?以下是你要做的事:



Stay in contact. Since you won't be seeing each other in person, it's important to establish and maintain an emotional connection as often as you can.

保持聯(lián)系。因為不能經(jīng)常見面蛛蒙,盡量建立及保持情緒上的連結(jié)就顯得更加重要糙箍。



Talk about the mundane, little things. Don't feel as though every conversation needs to be a thoughtful discussion.

多聊一點日常細碎。別以為每個對話都得是有深度的牵祟,聊一些非異地的戀人會聊的小事情深夯。



Visit often. Try to make the time to visit each other as often as possible or as often as your budget permits.

多點探望。如果經(jīng)濟條件允許诺苹,盡量騰出時間咕晋,多點探望對方。



Get to know each other. Just like any relationship, you should spend some time really getting to know and understand your partner.

了解彼此收奔。正如普通戀人掌呜,你們應該多花些時間認真了解彼此。



Remember that your partner is human. Distance makes the heart grow fonder, but can also make you idealize your partner.

記住坪哄,他/她也只是普通人质蕉。距離產(chǎn)生美势篡,但也可能會讓你將對方的形象理想化。



Support each other, even over the distance. Be there for your partner if your partner is ever in trouble, hurt, or for whatever reason. You need to make yourself available to help so your partner knows you care.

即使存在著距離模暗,也要給予對方足夠的支持禁悠。如果他/她遇到什么煩心、傷心事汰蓉,或者其他麻煩事绷蹲,一定要陪著他/她。這樣能讓對方感受到你的在乎顾孽。



Create trust. Trust in a relationship is vital, regardless of distance.

信任祝钢。不管距離遠近,信任都非常重要若厚。


---------------------------------


在wikihow上面拦英,各種花樣百出的問題還有很多。


如何成為環(huán)球小姐

如何自然低逆轉(zhuǎn)蛀牙

如何更快的入睡

如何品綠茶

如何自制乳液

如何停止拖延

如何進行公共演講


想知道答案嗎测秸?到wikihow搜索就好啦疤估。沒事隨便翻翻,在提高英文閱讀量的同時霎冯,增長知識铃拇,增加英文談資和語料,一箭三雕沈撞。


人人詞典


一個全部使用英美劇慷荔、電影對白作為例句的詞典。



查詢一個單詞的同時缠俺,可以檢索到數(shù)個包含這個單詞的影視劇視頻片段显晶。

比如查詢 "fixating" 這個詞:



點擊具體的某一個視頻,就可以觀看包含所查生詞在內(nèi)的一整個小片段壹士。



分句雙語字幕磷雇,可以自動播放,可以點哪句讀哪句躏救,聽不清的句子反復點擊就可以重復播放了唯笙。

支持單獨關(guān)閉中文字幕或英文字幕,支持慢速播放模式盒使,方便對片段進行深入的學習睁本。



遇到吃不透用法的單詞,除了在普通詞典上查詢忠怖,我還會上人人詞典再查一次呢堰,通過真實的劇情去體會、理解生詞的使用情景凡泣。有條件時我會隨著小視頻再跟讀幾遍枉疼,五分鐘的碎片時間也可以有收獲皮假。


PLECO?漢語詞典


你有沒有想過,把視角翻轉(zhuǎn)過來骂维,看看我們的中文在老外眼中對應的英文是什么惹资?會不會這樣的翻轉(zhuǎn)思維可以更好的幫我們拓寬英文思路的邊界?


pleco 是國外排名第一位的漢語詞典航闺,學姐瞄見身邊學中文的外國朋友全部都在使用呦褪测。



雖然它的設計風格有點迷:



但內(nèi)容真不是蓋的:



順便查查中文的“褲子”,得到了如下神例句:



感覺這個詞典的中文比我的中文好多了呀潦刃!

一些從來沒考慮過該如何翻譯的中文成語俗語侮措,在pleco都可以查的到:







再看看逼瘋老外的中文多義項,“意思”系列:


請解釋下文中每個“意思”的意思, 并考慮該如何把這個“意思”翻譯成英文:


阿呆給領(lǐng)導送紅包乖杠。

領(lǐng)導:“你這是什么意思分扎?”

阿呆:“沒什么意思,意思意思胧洒∥废牛”

領(lǐng)導:“你這就不夠意思了∥缆” ??

阿呆:“小意思菲饼,小意思×惺辏”

領(lǐng)導:“你這人真有意思宏悦。”

阿呆:“其實也沒有別的意思粥谬「馗”

領(lǐng)導:“那我就不好意思了辫塌÷┎撸”

阿呆:“是我不好意思【拾保”


在 pleco 上查中文“意思”就可以找到代表不同意思的“意思”了掺喻,順便學學怎么把這些“意思”順暢地翻譯成英文:



突然間所有中文都有了對應的英文意思,再也不擔心腦子一片空白不會翻譯! 空閑時間隨便翻一翻储矩,積少成多感耙,聚沙成塔。


vocabulary.com


vocabulary.com 是一款極為優(yōu)秀的純英文單詞學習app持隧。



每個單詞都有 vocabulary.com 獨創(chuàng)的簡明純英文解釋即硼。這里沒有千篇一律的例句釋義,而是用趣味英文情景糅合了單詞語境屡拨,并提供同義詞只酥、反義詞褥实、詞根詞源等多種信息。



比如單詞 “aquarium", 相信認識這個詞的人不多裂允,而且 “aquarium"一看就屬于即使知道了中文意思也會過目即忘的那種詞损离。



aquarium 在 vocabulary.com 中直接被定義為 “ fish tank" 。是否感覺一下子就明了了绝编?


再看看 vocabulary.com 提供的進一步解釋:


Aquarium can either describe a small tank, or an entire building that houses fish and other aquatic life.


由此可知僻澎,aquarium 除了表示“ fish tank 養(yǎng)魚缸”,還可以表示 “水族館”十饥。


vocabulary.com 的最大特色就是摒棄一切刻板的語言窟勃,提供不同凡響的花樣解釋,常潮僚埽可以博得你的會心一笑:

Your goldfish will probably feel right at home in the aquarium that's sitting on your desk, but a whale would be better off in a big aquarium where people buy tickets to see marine life.


除此之外還提供所查詢單詞在知名媒體報刊中出現(xiàn)的實例:



vocabulary.com 上面有各種國內(nèi)背單詞軟件沒有的獨家 “l(fā)ists" 單詞表給你背拳恋。比如來自《 The Wall Street Journal 》、《 The New York Times 》砸捏、《 USA Today 》的本周最新新聞詞匯谬运。



從馬丁路德金震驚世界的演講 ---《I have a dream》中提煉的生詞表:



我最喜歡 vocabulary.com app 的 ”Play” 功能,它讓學習者通過對情景描述的自主判斷和推理垦藏,來選擇單詞正確的意思梆暖。我在這里學到了很多曾經(jīng)忽略掉的詞匯運用細節(jié)。


比如掂骏,你知道 several books 到底指的是幾本書嗎轰驳?請在四個選項中選擇:


2本

5本

100本

300本



答案是5 books五本書。


app 中隨即給出解釋:



“In this question,severalis an adjective that means of an indefinite number more than 2 or 3 but not many.”


這樣就很明確了弟灼,英文中 several 一詞所指的范圍是多于2级解、3個但并不許多。因此我們可以排除2田绑、100和300勤哗,得到答案 5本書。


相信這道題做下來掩驱,每個人都很難忘記 several 的用法了芒划。


長期使用 vocabulary.com 可以幫你增強英文理解能力和閱讀能力,并獲得額外的詞匯量欧穴。


蘋果手機在App Store搜索 vocabulary.com 下載民逼,安卓手機安裝包不太好找,到我的微信公眾號?學英語那點事?回復 vocab 即可下載涮帘。



更多英語學習資料拼苍,可以到我的微信公眾號?學英語那點事,回復關(guān)鍵詞下載调缨,比如?englishpod疮鲫、經(jīng)濟學人2018苟鸯、經(jīng)濟學人2017老友記棚点、詞庫 ......

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末早处,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子瘫析,更是在濱河造成了極大的恐慌砌梆,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,544評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件贬循,死亡現(xiàn)場離奇詭異咸包,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機杖虾,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,430評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門烂瘫,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人奇适,你說我怎么就攤上這事坟比。” “怎么了嚷往?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,764評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵葛账,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我皮仁,道長籍琳,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,193評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任贷祈,我火速辦了婚禮趋急,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘势誊。我一直安慰自己呜达,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,216評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布键科。 她就那樣靜靜地躺著闻丑,像睡著了一般漩怎。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪勋颖。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,182評論 1 299
  • 那天勋锤,我揣著相機與錄音饭玲,去河邊找鬼。 笑死叁执,一個胖子當著我的面吹牛茄厘,可吹牛的內(nèi)容都是我干的矮冬。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,063評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼次哈,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼胎署!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起窑滞,我...
    開封第一講書人閱讀 38,917評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤琼牧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后哀卫,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體巨坊,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,329評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,543評論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年此改,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了趾撵。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,722評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡共啃,死狀恐怖占调,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情移剪,我是刑警寧澤妈候,帶...
    沈念sama閱讀 35,425評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站挂滓,受9級特大地震影響苦银,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜赶站,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,019評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一幔虏、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧贝椿,春花似錦想括、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,671評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至渣窜,卻和暖如春铺根,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背乔宿。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,825評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工位迂, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,729評論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親蹂随。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子耕魄,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,614評論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容