鷓鴣天·代人賦
辛棄疾
晚日寒鴉一片愁,
柳塘新綠卻溫柔。
若教眼底無離恨优质,
不信人間有白頭。
腸已斷爷抓,淚難收,
相思重上小紅樓阻塑。
情知已被山遮斷蓝撇,
頻倚闌干不自由。
【翻譯】
晚日寒鴉陈莽,一片傷心景色渤昌。只有池塘柳樹發(fā)出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境走搁。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨独柑,根本不會相信這世上真會有一夜白頭的事。
離腸寸斷私植,淚流難止忌栅。懷著相思之情,又一次登上了小紅樓曲稼,明明知道亂山無數(shù)索绪,遮斷了遠方的天空湖员,可還是不由自主地靠在欄桿上,頻頻凝望瑞驱。
【賞析】
這首《鷓鴣天》娘摔,題下注明“代人賦”,說明詞中抒情主人公并非作者自己唤反。細玩詞意凳寺,這首詞是作者代一位婦女賦的,那位婦女的意中人剛離開她走了彤侍,她正處于無限思念肠缨、無限悲傷的境地。
【創(chuàng)作背景】
淳熙八年(1181)冬盏阶,辛棄疾遭遇彈劾怜瞒,隱居上饒帶湖。詞題是“代人賦”般哼,表明集會時某人不善詩詞,請作者代作惠窄。若按所賦的內(nèi)容蒸眠,則此篇所寫,應當是“春日即事”或“鄉(xiāng)間所見”杆融,為作者寓居帶湖期間的作品楞卡。隨著退閑時間的推移,作者對農(nóng)村的觀察體驗和對農(nóng)村生活的熱愛也在逐步加深脾歇,作者已經(jīng)習慣了鄉(xiāng)居生活的恬淡蒋腮,漸漸把自己融入到淳樸的農(nóng)民人群之中,同時更加感到城市生活特別是官場生涯的紛擾和囂亂藕各,這首詞即是在這樣的背景下寫成的池摧。