懂你英語 Level6 Unit2 Part2 Listening - Talking about Modals 1

Now that you're studying English at a high level, let's get a better understanding of modals.

By now you should already have a good understanding of what they mean.

Here are the modals which are used to express degrees of certainty.

will ????shall ????may???? can

These modals are used for making predictions, judgements and speculations.

They indicate how much a speaker knows about the likelihood of an event.

First, the modal "will" expresses certainty, as in "If you heat water, it will boil."

Based on what is known, the speaker is CERTAIN it will happen.

The modal "may" expresses possibility, as in "It may rain this evening, but I'm not sure."

Based on what is known, the speaker asserts that the event is possible rather than certain or impossible.

The modal "can" expresses potentiality, or ability, as in "He can afford it, but he may decide not to buy."


The modal "shall" is a bit different from the others.

"Tina shall be there" means the speaker is determined that Tina will be there.

In other words, the speaker is determined to get her to come and will try to influence events to make it happen.

We would never say: "It shall rain."

Nobody can make it rain, so whether or not it rains is beyond anyone's control.

If someone were to say that, it would seem as if they were claiming the power to control or influence nature.

Note that the question "Shall I open the door?" invites the person who is asked to make the decision.

Whether or not the door is opened depends on the person's answer.

In contrast, "Will I open the door?" asks for a prediction rather than a decision.


Note that these modals can be weakened or removed from reality by the use of their past tense form.

would/should/might/could

"We would go if we had more money, but we don't."

This sentence expresses the speaker's certainty of going IF they had more money, which they don't.

So the certain prediction exists, but in an imaginary or unreal situation.

The modal "might" expresses less possibility than "may", so "might go" is less likely than "may go".

The modal "could" expresses less potential than "can", and is often used in conditionals.

"If he could come" expresses less potential than "If he can come' .

The sentence, "If he could come, we would all be happier" expresses the feeling that in fact, he can't come.


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末熙参,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子麦备,更是在濱河造成了極大的恐慌尊惰,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件泥兰,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡题禀,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)鞋诗,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來迈嘹,“玉大人削彬,你說我怎么就攤上這事⌒阒伲” “怎么了融痛?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,862評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長神僵。 經(jīng)常有香客問我雁刷,道長,這世上最難降的妖魔是什么保礼? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,728評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任沛励,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上炮障,老公的妹妹穿的比我還像新娘目派。我一直安慰自己,他們只是感情好胁赢,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,743評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布企蹭。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般智末。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪谅摄。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,590評論 1 305
  • 那天吹害,我揣著相機(jī)與錄音螟凭,去河邊找鬼。 笑死它呀,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛螺男,可吹牛的內(nèi)容都是我干的棒厘。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,330評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼下隧,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼奢人!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起淆院,我...
    開封第一講書人閱讀 39,244評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤何乎,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后土辩,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體支救,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,885評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年拷淘,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了各墨。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,001評論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡启涯,死狀恐怖贬堵,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情结洼,我是刑警寧澤黎做,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站松忍,受9級特大地震影響蒸殿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜挽铁,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,343評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一伟桅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧叽掘,春花似錦楣铁、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,919評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至浓镜,卻和暖如春溃列,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背膛薛。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,042評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工听隐, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人哄啄。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評論 3 370
  • 正文 我出身青樓雅任,卻偏偏與公主長得像风范,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子沪么,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,955評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容