《終極自由之路》10.頭腦


翻譯:小粒子兒大天體

The mind is an -instrument created by you to image the Oneness as chopped up and separated into many parts I interrelated.

頭腦是你所創(chuàng)造的工具胎撤,為了把“一”想象成分裂的但又相互關(guān)聯(lián)的諸多部分。

***

The mind is simply the sum total composite of all thoughts.

頭腦不過是所有念頭的總和断凶。

***

The mind becomes habitual.

頭腦變得具有慣性伤提。

***

The subconscious mind is merely the thoughts that we are not looking at now.

潛意識頭腦只是一些我們沒有去看的念頭。

***

The subconscious mind is running us - making us the victims of habit.

潛意識頭腦控制著我們认烁,讓我們成為習慣的受害者肿男。

***

The thing that keeps us from recognizing and expressing our infinity is simply the mind, conscious and subconscious. If we are to express this infinite nature, we can do it only by getting behind this mind. When we reach the realm behind the mind we operate without thoughts, intuitively, and are in harmony with the whole universe.

讓我們無法認識并表達我們的無限的罪魁禍首正是頭腦介汹,包括顯意識和潛意識頭腦。如果我們想要表達我們無限的本性舶沛,只能越過頭腦嘹承,來到頭腦之后。如此我們就能無需思考如庭,僅憑直覺行事叹卷,并且和整個宇宙都處在一種和諧中。

***

The direction is to still the mind. Quiet the mind and you'll see your infinity right there.

我們的目的就是為了讓頭腦平靜坪它,如此你將會看到你的無限骤竹。

***

Just let go of the mind completely and what's left over is your infinite beingness, all knowing, all powerful, everywhere present.

徹底地釋放頭腦,剩下的便是你無限的臨在往毡,無所不知蒙揣,無所不能,無所不在卖擅。

***

Were we to direct all our energies to stilling our mind, we would soon be realized.

如果我們將所有精力都集中在平靜頭腦上鸣奔,很快就能開悟墨技。

***

The mind quiets spontaneously in the company of a great soul.

在偉大靈魂的陪伴下惩阶,頭腦會自然地安靜下來。

***

The more you quiet the mind, the more you feel the Self, and the better you feel. You feel as good as your mind is quiet.

頭腦越平靜扣汪,你就越能感受到真我断楷,你的感覺也會越好。

***

When the mind vanishes, there the Self is. Where the Self is, there is no mind.

頭腦消失后崭别,真我顯現(xiàn)冬筒。有真我的地方就沒有頭腦。

***

The mind is reflected consciousness, reflected from its source, the Self, just like the light from the moon is reflected from the sun. While the moonlight may be used to reveal objects, it is no more needed when the sun rises. Although the moon may remain in the sky while the sun shines, it is dim and useless. Likewise, the mind is useless when we let the Self shine.

頭腦是反射自(其根源)真我的意識茅主,就像月光是日光的反射一樣舞痰。月光是能用來照亮物體,但一旦太陽升起诀姚,它便黯淡响牛,毫無用處,即便依然高掛在天上赫段。同樣地呀打,一旦我們讓真我閃耀,頭腦便失去作用糯笙。

***

Your mind is an instrument used to identify your real Self with your body and world.

你的頭腦是一個工具贬丛,用來將你的真我等同于你的身體和世界。

***

If you do not identify with your body or mind, neither your body not your thoughts will effect you. So it is when you sleep. Not identifying with your body or mind you have no problems nor suffering.

如果你不認同你的身體或頭腦给涕,你的頭腦和念頭就無法影響你豺憔。所以當你睡覺時额获,你不會認同你的身體或頭腦,也就不會有任何問題或痛苦恭应。

***

In meditation one subdues the mind and feels the wonderful peace of the Self. This is the start. The finish is the total dissolution of the mind. This is accomplished by recognizing the mind as not being apart from the Self, by seeing it as a phantom product of the Self.

在冥想時咪啡,你可以抑制頭腦,感受到真我的平靜暮屡。這是個開始撤摸。通過認識到頭腦從未與真我分離,它僅僅是真我的幻覺褒纲,以此來徹底清除頭腦准夷。這是個結(jié)束。

***

In this dream-illusion there's a thing called thought. And thought determines and is the cause of all matter.

在這場夢幻中莺掠,有個東西叫念頭衫嵌。念頭決定并導致所有的問題。

***

In your imagination you have written and projected a cinema show of acts, actors and audiences on a screen and have lost sight of the fact that it is all in your imagination, your mind. Discover this and you discover the absolute Truth.

在你的幻想中彻秆,你編寫并投射了一場有動作楔绞、有演員、有觀眾的熒屏電影唇兑,并且無法再看清一切都只是在你的想象中酒朵,在你的頭腦中。最終你會發(fā)現(xiàn)全部的真相扎附。

***

The world and universe are a mental concoction.

整個世界和宇宙都是頭腦的調(diào)制品蔫耽。

***

Mind subsidence is Realization. There are two ways to obtain it. On recognizing what the mind really is, it is seen as an illusion and therefore subsides. By concentrating on your Self and discovering You, mind also subsides. Complete subsidence is full Realization. . .

頭腦的消失就是開悟,有兩條路可以到達留夜。一條是看清頭腦不過是個幻覺匙铡;另一條是專注于真我,發(fā)現(xiàn)真我碍粥。這兩條路都能讓頭腦消失鳖眼。頭腦徹底消失,就是完全開悟嚼摩。

***

The reason why thoughts wander back into the world is because we believe the world is real. But for this belief, Realization would be!

念頭之所以回到這個世界钦讳,是因為我們相信這個世界是真實的。但是正因為這只是個信念低斋,開悟才成為可能蜂厅。

***

Mind distraction is wanting more the things of the world than the Self. Wanting more to hold your Self, the world is not looked at!

頭腦的錯亂導致其對擁有(這個世界的東西)的渴望高于對真我的渴望。想要更多地待在真我里膊畴,就更能忽略這個世界掘猿。

***

A thought is an assumption of lack causing a wish to fulfill it.

念頭是:假設自己是匱乏的,所以才想要填滿唇跨。

***

All thoughts are of non-truth. It's so simple. You just stop the thoughts and the infinity that you are is self-obvious.

所有的念頭都不是真的稠通,所以很簡單衬衬,你只需停止念頭,你所是的無限就會自動顯現(xiàn)改橘。

***

You've got to use the mind to quiet the mind. You need to use determination to still it.

你必須利用頭腦來使頭腦安靜滋尉,因為你必須要下使其安靜的決定。

***

When you begin concentrating on the mind, you begin rising above the mind.

當你開始專注于頭腦飞主,你就開始超越頭腦狮惜。

***

Once you see what the mind is, you won't be subject to it any more.

一旦你看清頭腦是什么,你就不再受其控制碌识。

***

Strength of mind is the ability to concentrate undistracted on a single thought.

頭腦的力量在于能夠?qū)⒆⒁饬性谝粋€單一的念頭上碾篡。

***

Without concentrated mind progress is relatively small.

頭腦無法集中,進步就相對緩慢筏餐。

***

A wandering, wavering mind is one that dissipates one's energy in the form of many thoughts. Hold one thought and the energy is less dissipated and more conserved. Direct this conserved energy toward the Self and your Self will be revealed. The more you do this the stronger becomes your direction and the easier it becomes to abide in your Self.

一顆躊躇开泽、搖擺的頭腦,將一個人的精力以念頭的形式揮霍掉魁瞪。持住一個念頭穆律,能夠保存更多精力。將這些保存下來的精力專注于真我导俘,真我就會顯現(xiàn)峦耘。你越這么做,目標就越堅定趟畏,也就越容易停留在真我里贡歧。

***

In the beginning the mind pursues the Self intermittently between long intervals. As one continues, the intervals shorten. .Toward the end, the mind is constant in the pursuit and does not wander from it.

一開始滩租,頭腦對真我的追尋是間歇性的赋秀,且間隔很長。隨著追尋的繼續(xù)律想,間隔越來越短猎莲。最后,頭腦能一直處在追尋中技即,并不再停歇著洼。

***

The power of the mind is almost infinite. When there is only one thought all that power is right there.

頭腦的力量近乎無限。當只有一個念頭時而叼,力量就會全部出現(xiàn)身笤。

***

Restless thoughts keep the Great Ones away. A quiet mind keeps the door open to them.

紛亂的念頭將“偉大的一們”擋在門外。當頭腦安靜下來時葵陵,大門就會向 “偉大的一們”敞開液荸。

***

The more you eliminate mind, the more peace you feel.

頭腦消除得越多,你就越平靜脱篙。

***

The mind will never discover the Self because the mind is the cover-up over the Self. It's only by letting go of the mind that the Self is seen. You get the mind quiet enough to allow your Self to be obvious to you so that you may use It to let go of the mind.

頭腦永遠無法發(fā)現(xiàn)真我娇钱,因為頭腦掩蓋了真我伤柄。只有釋放掉了頭腦,真我才會顯現(xiàn)文搂。你讓頭腦平靜适刀,可以讓真我顯現(xiàn),這樣你就可以利用真我來釋放(剩下的)頭腦煤蹭。

***

Eliminating what you are not is growth.

成長是釋放你的所不是笔喉。

***

The biggest difficulty is the subconscious mind. We have relegated things to the subconscious, stored them there, and thrown away the key.

最大的困難是潛意識頭腦。我們把問題關(guān)到潛意識里硝皂,并扔掉了大門的鑰匙然遏。

***

If we could make our subconscious fully conscious, we would be fully realized.

如果我們能讓潛意識全部浮現(xiàn)到意識層面,我們就能完全開悟吧彪。


每個頭腦都使用相同的無限智力待侵。每個人使用智力的程度取決于他有多相信智力能滿足他的欲望。當他明白頭腦的限制源于自己的強加時姨裸,他便釋放了它們秧倾。他的IQ便上升到他所知的無限水平。

***

We are all in the same mind and the only thing that keeps us from reading the other one is that our attention is too centered on our own little self.

我們都在同一頭腦里傀缩,讓我們無法解讀其它頭腦的原因是我們的注意力過于集中在我們自己的小我上那先。

***

Everyone unconsciously reads everyone else and thinks that it is his own thoughts.

每個人都無意識地解讀他人,并且認為這是他自己的念頭赡艰。

***

All minds are influencing each other.

所有頭腦都在相互影響售淡。


一個高級頭腦與其它高級頭腦調(diào)諧。一個低級頭腦與其它低級頭腦調(diào)諧慷垮。

***

Mind is catchy. It's immediately infectious.

頭腦具有傳染性揖闸,能夠即刻傳染。

***

Thought is a mechanism of limitation.

念頭是一種限制機制料身。

***

The only intelligence the mind has is what you give to it.

頭腦具有的唯一智力正是你所賦予它的汤纸。

***

Thoughts smother the capacity to be happy.

念頭抑制了幸福的能力。

***

Every thought causes a demonstration.

每個念頭都能顯化芹血。

***

There is no limit to the number of new ideas that man can have.

人能擁有的想法是無限的贮泞。

***

Anything man can think can be.

只要能想,就能成真幔烛。

***

You use your mind to still your mind. When you are meditating, holding one thought, other thoughts drop away.

你用你的頭腦來使頭腦安靜下來啃擦。當你在冥想時能夠持住一個念頭,其它念頭便離開饿悬。

***

Mind is always seeking external knowledge. Direct it internally.

頭腦總是向外尋求知識令蛉。指引它往內(nèi)。

***

Introvert the mind and realize to full realization.

使頭腦向內(nèi)乡恕,方能完全開悟言询。

***

The ego-mind struggles for survival and tries to subvert your direction.

小我-頭腦總是為生存而奮斗俯萎,并試圖調(diào)轉(zhuǎn)你(向內(nèi))的方向。

***

The mind cannot give the ultimate answer because it's part of the ego, part of our limitation.

頭腦無法給出終極答案运杭,因為它是小我的一部分夫啊,是我們限制的一部分。

***

Real knowledge lies just behind thought, which is relative knowledge, and relative knowledge is ignorance

真正的知識在念頭的后面辆憔,念頭只是相對的知識(relative knowledge)撇眯,相對的知識等同于無知。

(譯者注:結(jié)合萊斯特在《REALIZATION如何才能開悟》一文中對知識的定義虱咧,此處“真正的知識”是指通過覺知和經(jīng)驗而來的知識熊榛,而“相對的知識”更多是指通過閱讀而來的知識。)

***

When the Self, which is just behind the mind, is discovered, you see that the mind is limited and let go of it.

一旦頭腦后面的真我被發(fā)現(xiàn)腕巡,你將明白頭腦是有限制的玄坦,并會釋放它。

***

There is a mind that runs this planet. There is a mind that runs the solar system and a mind that runs the universe. All these minds are in the illusion.

有個頭腦管理地球绘沉。有個頭腦管理太陽系煎楣。有個頭腦管理整個宇宙。所有這些頭腦都只是處在幻想中车伞。

***

Where is the world without your mind? Is there such a thing as world when you submerge the mind? The thought of the world creates it. This whole solid universe that you mentally say is a solid universe is just your thought that it is a solid universe.

沒有你的頭腦的世界在哪里择懂?有沒有一個頭腦被淹沒后的世界?念頭創(chuàng)造了這個世界另玖。這個被頭腦稱為固體宇宙的固體宇宙只是由念頭所創(chuàng)造的困曙,而念頭也是一個固體宇宙。

***

Anything your mind is absolutely convinced of materializes instantly.

你頭腦所篤信的任何東西都會立即顯化谦去。

***

Mind can do anything with the body.

頭腦可以利用身體做任何事慷丽。

***

The utmost that the intellect and reasoning can do for us is first, recognize its limitations and secondly, do that which helps the quest for the Self.

思維邏輯能為我們所做的最大貢獻是意識到它自己的限制,其次是幫助我們探尋真我哪轿。

***

Every thought is an affliction. When the thought waves are completely stilled there are no more afflictions.

每個念頭都是種折磨盈魁。當念頭的浪潮完全平息,也就沒有了折磨窃诉。

***

Every thought is motivated by a desire for pleasure or an aversion to pain.

對快樂的渴望,或?qū)ν纯嗟膮拹撼嗵祝ぐl(fā)了每一個念頭飘痛。

***

Letting go of all attachments and aversions is letting go of all your thoughts.

釋放所有的執(zhí)著和厭惡,就是釋放所有的念頭容握。

***

Thought and desire are the same.

念頭和欲望是一回事宣脉。

***

The only thing we are aware of is our own thoughts.

我們覺知到的唯一一個東西就是我們自己的念頭。

***

What we're seeing out there is our own mind.

我們看到的是我們自己的頭腦剔氏。

***

That which you really want you never forget, it's always on your mind. Really want to discover your Self.

你真正想要的塑猖,你永遠不會忘記竹祷,它會永遠在你的頭腦里。所以羊苟,讓發(fā)現(xiàn)真我成為你真正想要的塑陵。

***

The mind is the brain of the astral and causal bodies.

頭腦是星光體和起因體(causal body)的大腦。

***

The mind can be made quiet wherever you are. The place to do it is right where you are.

無論你在哪里都可以使頭腦安靜蜡励。讓頭腦安靜的地方正是你所在的地方令花。

***

Don’t mind the mind and the mind won’t need minding!

不要在乎頭腦,因為頭腦不會需要在乎凉倚。

***

The mind is not made noisier, it is just that you get quiet enough to notice how noisy it is.

不是你讓頭腦變得嘈雜兼都,而是當你足夠安靜時,就會注意到頭腦是多么嘈雜稽寒。

***

Everything falls perfectly into line effortlessly and harmoniously without thoughts.

沒有念頭扮碧,便無需努力,一切自會完美運轉(zhuǎn)杏糙。

隨著頭腦安靜下來芬萍,想要擁有的感覺便會減弱,直至感到某種程度的安全搔啊。為了只是存在柬祠,變得越來越不需要擁有。接著想要作為的感覺開始減弱负芋,直至感到更深程度的安全漫蛔,因為已經(jīng)感覺到自己不是作為者,真正的作為者是更高的力量旧蛾。因此開始變得更少作為莽龟,并且為了只是存在,變得更不需要擁有锨天。最后一直躲在幕后的真我終于露臉毯盈,并開始接管。你會感到再無必要去擁有病袄,再無必要去作為搂赋,你別無選擇只是存在。

***

Use omniscience, don't use the mind! The goal is to eliminate the mind.

使用全知益缠,不要使用頭腦脑奠!因為我們的目標就是要消除頭腦。

***

If there are no thoughts then there is no mind. Mind is only thoughts.

如果沒有念頭幅慌,就沒有頭腦宋欺。頭腦只是一些念頭。

***

If you take away your mind what's left over is Omniscience. You are that omniscient Being that you are seeking, clouded over by mind.

如果你拿走你的頭腦,剩下的就是全知齿诞。你是你所一直找尋的無所不知的存在酸休,只是被頭腦所蒙蔽。

***

Mind detached from world and centered only on Self is Liberation.

與世界分離祷杈、并只以真我為中心的頭腦就是自由斑司。

***

Depth of meditation is the degree of quietude of mind.

冥想的深度決定頭腦的安靜程度。

***

Unless we're eliminating mind, unless we're eliminating ego, we're not progressing.

除非我們消除頭腦吠式,除非我們消除小我陡厘,否則不會進步。

***

The more we keep looking into the mind, the quieter we become.

我們越是深入地觀察頭腦特占,我們就會變得越平靜糙置。

***

Where the mind is all quiet, there is all knowledge.

頭腦徹底安靜的地方,就是全知的所在是目。

***

Knowing the mind is full Realization.

了解了頭腦就是完全開悟谤饭。

***

所有念頭中的第一個念頭是“我是一個(與整體)分離的個體”。為了有他懊纳、她揉抵、它,首先必須要有“我”嗤疯,所以我們創(chuàng)造了“我”冤今,才有了其他人。如果沒有“我”這第一個念頭茂缚,就不會有有關(guān)其他人的念頭戏罢。這是第一個基本錯誤,即“我是一個(與整體)分離的個體”脚囊。如果我是分離的龟糕,那么必定還有他、她悔耘、它讲岁。通過首先讓自己變成一個從“一”分離的個體,你開始分割“一”衬以。念頭首先將你從“一的存在”分離缓艳,然后創(chuàng)造了無數(shù)的存在和事物以及一切關(guān)系。一切都只是念頭泄鹏。釋放念頭郎任,剩下的便是無限、永恒备籽、燦爛、喜悅、寧靜的你车猬!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末霉猛,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子珠闰,更是在濱河造成了極大的恐慌惜浅,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,290評論 6 491
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件伏嗜,死亡現(xiàn)場離奇詭異坛悉,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機承绸,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,107評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門裸影,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人军熏,你說我怎么就攤上這事轩猩。” “怎么了荡澎?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,872評論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵均践,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我摩幔,道長彤委,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,415評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任或衡,我火速辦了婚禮焦影,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘薇宠。我一直安慰自己偷办,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,453評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布澄港。 她就那樣靜靜地躺著椒涯,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪回梧。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上废岂,一...
    開封第一講書人閱讀 49,784評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音狱意,去河邊找鬼湖苞。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛详囤,可吹牛的內(nèi)容都是我干的财骨。 我是一名探鬼主播镐作,決...
    沈念sama閱讀 38,927評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼隆箩!你這毒婦竟也來了该贾?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,691評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤捌臊,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎杨蛋,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體理澎,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,137評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡逞力,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,472評論 2 326
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了糠爬。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片寇荧。...
    茶點故事閱讀 38,622評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖秩铆,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出砚亭,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤殴玛,帶...
    沈念sama閱讀 34,289評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布捅膘,位于F島的核電站,受9級特大地震影響滚粟,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏寻仗。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,887評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一凡壤、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望署尤。 院中可真熱鬧,春花似錦亚侠、人聲如沸曹体。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,741評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽箕别。三九已至,卻和暖如春滞谢,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間串稀,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,977評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工狮杨, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留母截,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,316評論 2 360
  • 正文 我出身青樓橄教,卻偏偏與公主長得像清寇,于是被迫代替她去往敵國和親喘漏。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,490評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容