昨晚上睡不著覺齿桃,索性拿起《挪威的森林》溯警,一直看到今天凌晨兩點左右,算是把這本書看完了拟赊。
故事很簡單匣吊,人物關(guān)系也不復(fù)雜盒件,這讓我有一種自己也能寫(指故事的梗概或框架)的感覺刽严。
村上在后記中說昂灵,這是一本青春愛情小說,而且和《了不起的蓋茨比》一樣舞萄,是極具個人性質(zhì)的小說眨补。而且他還提到謹(jǐn)以此書,獻(xiàn)給他幾個在世和離世的朋友倒脓。
我看了下村上的年譜撑螺,他大學(xué)修的是戲劇,而《挪威》的主人公渡邊學(xué)的也是戲劇專業(yè)崎弃。他還開過酒吧甘晤,而書中的酒吧也是渡邊和他朋友常去的地方。
由此可以看出這本書的很多內(nèi)容在村上的人生中確有其事吊履。
這也證明了,很多小說家還是喜歡寫自己熟悉的領(lǐng)域调鬓,或者說艇炎,小說家的某些作品往往離不開自己成長的印跡。
只是不是原景重現(xiàn)腾窝,而是進(jìn)行了藝術(shù)性的加工缀踪,這也是為什么我一直從身邊的事情開始自己的寫作之路的原因居砖。
把自己寫好,把自己寫透驴娃,才有可能寫更浩遠(yuǎn)的人生奏候,更復(fù)雜的人性。
這本書代入感很強(qiáng)唇敞,除了村上的文筆蔗草,我想大概是覺得多年前的自己在某些方面跟小說的主人公渡邊很像。
這本書的經(jīng)久不衰的魅力或可部分歸因于書中大量(其實也不算多)的關(guān)于情愛的細(xì)節(jié)描寫疆柔。
關(guān)于這部分咒精,譯者林少華在序言里說,這本書當(dāng)時在日本國內(nèi)被嗤以情色文學(xué)旷档,而村上的回復(fù)是模叙,這不就是很普通的大家都會做的事情嗎,怎么會是情色呢鞋屈?
看完全書范咨,某一個時刻,我真想說厂庇,渡邊——你這個渣男渠啊!
奈何,村上的描寫功力太強(qiáng)悍了宋列,硬是把渡邊從“渣”的邊緣拽回到了美的世界昭抒。
書里的愛情觀,或許是年齡的緣故吧炼杖,感覺還是不敢茍同灭返。
不知道現(xiàn)實中的日本女孩子也是如此開放嗎?每次都是那么直接:渡邊君坤邪,想睡我嗎熙含?(這里應(yīng)該加上一個捂臉的表情)
當(dāng)然,也許是我太保守了艇纺。
又或者怎静,渡邊撩的妹是我吃不到的葡萄。
拋開文章的藝術(shù)性(實在是羨慕豆瓣的讀后感風(fēng)黔衡,管他什么書蚓聘,管他有的沒的,上來就是洋洋灑灑幾千字)盟劫,讀完全書夜牡,我的腦海中一直回蕩著單個字——死性子——這不就是這本小說的主要內(nèi)容么?(再次捂臉)
01 死
先是直子的男友侣签,再是綠字的父親塘装,還有初美急迂,最后是直子。
一個個鮮活的生命蹦肴,悄然離開僚碎,渡邊的人生想必也是陰霾滿天。
所以阴幌,這本書注定擺脫不掉憂傷的色調(diào)勺阐。
木月幾乎是剛出場就領(lǐng)盒飯了。
直子的死還是挺難接受的裂七,雖然書里淡化了直子的死因皆看,但我覺得給她致命一擊的就是渡邊告訴她他喜歡上了綠字。跟一個自己愛的人聊另一個愛的人背零,這不是聊天大忌嗎腰吟?!
直子本來情緒就不穩(wěn)定徙瓶,女生難免會去比較毛雇,不管其他方面與綠字相比如何,至少綠字要比直子健康侦镇,況且直子對渡邊的愛是很深的灵疮,也期待著能和他一起生活。
而真愛就是愿意為你愛的人而犧牲自己——直子何嘗不知如果自己的身體狀況遲遲不見好轉(zhuǎn)壳繁,渡邊夾在兩人之間是何等煎熬和痛苦——所以震捣,善良的她選擇慷慨赴死,成全了自己的愛人闹炉。
從這個角度來看蒿赢,渡邊無疑是自私的,可我們又怎能責(zé)怪他呢渣触?——愛情本來就是有其自私和盲目的一面羡棵。
值得一提的是,小說并沒有寫渡邊和綠字愉快地生活在了一起——其實是完全可以的——村上還是于心不忍的嗅钻,加上這一段只會讓善良皂冰、美麗、可愛养篓、憂郁秃流、可憐的直子的死更加凄涼,更加悲慘——誰忍心去添上這一筆呢柳弄?
02 性
這個就不用說了舶胀,三個女人本來應(yīng)該有三場的,最奔放的綠子卻沒寫在書里,實在是遺憾呀峻贮!不過綠字跟渡邊的對話的尺度差不多也算一次了。(其實再正常不過了应闯,哪個少女不懷春纤控,少男少女,對這方面好奇很正常)
食色碉纺,性也船万!
其實也沒什么,從這種角度來說骨田,這本小說再正常不過了耿导。
不寫,反而不正常态贤。
性舱呻,也是人性的一部分,直面人性悠汽,才能寫出好作品箱吕。
唯有一點,書中人物未免有些早熟了柿冲。不知道真實的島國的青少年是什么樣子的茬高。
03 子
三個女主,都帶子假抄。
直子怎栽,綠字,玲子宿饱。
其實熏瞄,還是蠻喜歡村上筆下這三個性格迥異的女子的,直子美麗而憂郁刑棵,綠子活潑而熱情巴刻,玲子幽默而貼心。
尤其是綠字蛉签,怕是任何一個單身胡陪,甚至不單身的男子都擋不住她全身散發(fā)的青春氣息,關(guān)鍵是她還有事沒事兒撩撥你——渡邊的心臟可真好鞍帷柠座!
這該死的渡邊怕是顏值逆天,竟然在這么多女子的芳心里肆意縱火片橡。
最后妈经,說下譯本,林少華翻譯了很多村上的小說,從譯本可以想象村上的文字應(yīng)該也是很美的吹泡。以前日語學(xué)了一半骤星,等搞定英語口語之后,重新學(xué)爆哑,希望有朝一日可以讀讀原著洞难。
2020/07/19