? ? ? ? 宋詞的相思寫來纏綿繾綣,無煙火氣何什,情感濃而不烈组哩,香而不膩。
? ? ? ? ? ? ? ? ? 望湘人? ? 賀鑄
? ? ? ? 厭鶯聲到枕处渣,花氣動(dòng)簾伶贰,醉魂愁夢相半。被惜余薰罐栈,帶驚剩眼黍衙,幾許傷春春晚。淚竹痕鮮荠诬,佩蘭香老琅翻,湘天濃暖涯捻。記小江風(fēng)月佳時(shí),屢約非煙游伴望迎。
? ? ? ? 須信鸞弦易斷。奈云和再鼓凌外,曲終人遠(yuǎn)辩尊。認(rèn)羅襪無蹤,舊處弄波清淺康辑。青翰棹艤摄欲,白蘋洲畔,盡目臨皋飛觀疮薇。不解寄胸墙、一字相思,幸有歸來雙燕按咒。
譯文:
? ? ? ? 鶯啼聲傳來迟隅,花的香氣飄來,而我半醉半醒之中励七。我珍惜鴛被上的余香智袭,驚訝這衣帶上的孔眼逐漸增多。多少次我對春傷懷掠抬,可是春很快就過去了吼野。斑竹的淚痕似乎未干,曾佩過的幽蘭消減两波,湘地的天氣正春濃日暖瞳步。記得在清風(fēng)明月的良辰,多次相約美人腰奋,與我結(jié)伴游賞玩樂单起。
? ? ? ? 我相信鸞弦脆弱易斷,任憑我再三弄弦氛堕,直至曲終人散馏臭,佳人依然不現(xiàn)。她的蹤跡卻無處可尋讼稚,昔日同游的地方括儒,只有微風(fēng)吹拂江面。我劃著船腿裣耄靠在長滿白蘋的岸邊帮寻,極目遠(yuǎn)望那高高的樓觀,總沒有辦法把相思之情寄去一個(gè)字赠摇,幸虧還有雙燕歸來以解相思固逗。
品味:
? ? ? ? 有人說此詞是離傷悼亡詞浅蚪。是不是悼亡且不去說它,單是思念就已讓人黯然銷魂矣烫罩。因思念消得伊人憔悴惜傲,因思念怨怒鶯歌燕語,因思念寧愿沉醉在夢境里贝攒。曾經(jīng)煙柳淡月盗誊,曾經(jīng)江邊采蘭。而如今隘弊,琴弦彈遍哈踱,聽琴人在哪邊?縱有雙燕梨熙,奈何解思念开镣?
? ? ? ? 該詞之景物典故都因情而設(shè),全詞用幾個(gè)情感鮮明的詞語貫穿咽扇,又緊緊圍繞一“思”展開邪财,寫來曲折跌宕,讀來回味悠長肌割。
? ? ? ? 上闕用“厭” “惜” “驚” “記”連綴起眼前之景與往昔之事卧蜓,突出“傷”情,而“傷”由“思”起把敞。
? ? ? ? 下闕用“信”“奈”“不”“幸”勾連起“物是”與“人非”弥奸,使“思”之情感在歡愉與悲傷之間跌宕起伏,回環(huán)往復(fù)奋早。最后雖告慰自己還有雙燕可以緩解思念之苦盛霎,乍看之喜,再讀之悲耽装,又一跌宕愤炸,令人回味。
? ? ? ? ? ? ? ? ? 蝶戀花? ? 趙令畸
原詞:
? ? ? ? 欲減羅衣寒未去掉奄,不卷珠簾规个,人在深深處。紅杏枝頭花幾許姓建?啼痕止恨清明雨诞仓。
? ? ? ? 盡日沉煙香一縷,宿酒醒遲速兔,惱破春情緒墅拭。飛燕又將歸信誤,小屏風(fēng)上西江路涣狗。
譯文:
? ? ? ? 想要脫掉厚重的外套谍婉,怎奈春天的寒氣尚未完全消歇舒憾。門上的珠簾懶懶地垂著,人悶在閨閣深處穗熬。那枝頭的杏花镀迂,又能綻放得了多久?清明的雨淅淅瀝瀝唤蔗,淋雨的花瓣猶如閨中人的容顏招拙,花上的雨滴仿佛佳人臉上的淚珠。
? ? ? ? 終日只有一縷沉香相伴措译,昨夜喝醉,今日醒來的遲些饰序,心中甚是煩惱领虹,破壞了春天的情緒∏笤ィ空中有燕子又沒有捎來他回家的消息塌衰,小屏風(fēng)上畫著他當(dāng)初沿西江去的路圖。
品讀:
? ? ? ? 這首詞將閨中少婦思念的寫得委婉含蓄蝠嘉,沒有《詩經(jīng)》《樂府》里的潑辣大膽最疆。該詞最大的特點(diǎn)就是將思念“裹”起來寫——因天氣乍暖還寒,思婦將自己的身體裹在層層羅衣里蚤告;而整個(gè)人又藏在深深的珠簾里努酸;思念難遣,于是醉在酒里杜恰,聚在煙里获诈;寂寞難說,于是寄在杏花悲雨里心褐,傷在春愁里舔涎。最后錦書難寫,只有將思念裹在描畫小屏風(fēng)的動(dòng)作里逗爹,那一遍遍描畫他離去時(shí)的路圖的動(dòng)作里掩藏多少“悔教夫婿覓封侯”情緒亡嫌,真是不得而知了。
? ? ? ? 作者“裹”起來的目的就是讓讀者一層層剝開來掘而,思婦所有的行為都在掩飾心中的思念挟冠,而所有的行為又無處不體現(xiàn)她的思念。這才是“此情無計(jì)可消除”镣屹,“人間沒個(gè)安排處”圃郊。
參考書目:《宋詞三百首全解》上疆邨民編蔡義江解