前段時(shí)間看《追風(fēng)箏的人》卫键,積累了一些小詞:通過讀英語原著來記單詞(1)
最近潜慎,看了《燦爛千陽》的前8章以及一些刊物抹剩,也積累了一些小詞:
一些名詞:
stunt (噱頭嗽测,手腕)绪励, ?maize(玉米),?mashed potatoes(土豆泥)唠粥,cot (小屋疏魏,簡(jiǎn)易床),
一些形容詞:
foul(骯臟的晤愧,不潔的)大莫,??raspy (刺耳的),
crushed(壓碎的)官份,sleek(光滑的只厘,豪華的)
一些動(dòng)詞:
stoke (激起某種感覺)烙丛,gleam(閃爍),
douse (浸泡)羔味,drench her body (身上濕透了)河咽,
cast us out(把我們趕出去) ,haul(拉)赋元, hoist (吊起)忘蟹,
sap(消耗; 削弱), froth(吐白沫)搁凸,nibbling(小口地吃)
shave fur off his body(刮毛)媚值, ?shed his clothes (脫衣服),
hunker in the corner (蹲在角落)护糖, slung over his shoulder (肩上挎著)褥芒,
squeal (尖叫),gaze(凝視)椅文,flick(彈開)喂很, trot (慢跑),
各種說話:
grunt(咕噥著說)皆刺,?reproach (責(zé)備)少辣,sputter at (氣急敗壞地說),?incoherent mumbling (語無倫次地喃喃自語)
一種感情:
gloat about (洋洋得意)羡蛾,fret about (因…焦急)漓帅,sting (刺痛),
nasty(討厭的痴怨,) clumsy(笨拙的)忙干, wrethched thing (討厭的東西)
思考:
muse(沉思)
描寫人的五官等:
numb lips(麻木的嘴唇),?ruddy face (紅潤(rùn)的臉)浪藻,
I was hoarse ?(我聲音嘶喚杵取)
其他:
immigrate(v.移入) immigrant (n,adj, 移民,移民的)爱葵,migrate(v.移動(dòng)施戴,遷移)
counsel (v.n建議,勸告)萌丈,consul (領(lǐng)事)赞哗,consult (咨詢,請(qǐng)教)辆雾,
consultant (顧問)
好了肪笋,就是這么多了。在很多小說里,都能看到這些小詞藤乙,它們出現(xiàn)的頻率超高猜揪。
記單詞這件事,切記貪多湾盒,根據(jù)情境湿右,最好一次就記下一個(gè)意思。多讀書多看罚勾,許多單詞就跟你越混越熟,想忽視它們都難吭狡,不是么尖殃?
工作很忙,你總能擠出幾分鐘的時(shí)間划煮,看幾頁書送丰,積累幾個(gè)小詞,然后再和大家分享弛秋。如果還能得到反饋和激勵(lì)器躏,更會(huì)刺激你繼續(xù)前進(jìn)。相信蟹略,習(xí)慣成自然登失,總有一天會(huì)給你帶來喜悅!
就是這樣了挖炬,下次繼續(xù)總結(jié)....