1. German: Waldeinsamkeit
德語:Waldeinsamkeit
A feeling of solitude, being alone in the woods and a connectedness to nature. Ralph Waldo Emerson even wrote a whole poem about it.
這是形容一種孤獨之感泪幌,一人獨自在樹林中與大自然相近相通师倔。拉爾夫·瓦爾多·愛默生甚至還為此寫過一首詩砸逊。
Italian
2. Italian: Culaccino
意大利語:Culaccino
The mark left on a table by a cold glass. Who knew condensation could sound so poetic.
指的是冷杯子在桌上留下的痕跡浮梢。沒想到冷凝的水汽也能聽上去如此浪漫阀湿。
Inuit
3.? Inuit: Iktsuarpok
因紐特語:Iktsuarpok
The feeling of anticipation that leads you to go outside and check if anyone is coming, and probably also indicates an element of impatience.
是一種迫使你出門看看是不是有人來了的預(yù)感撕蔼,也可能在指焦躁的情緒屯援。
Japanese
4. Japanese: Komorebi
日語:Komorebi
This is the word the Japanese have for when sunlight filters through the trees - the interplay between the light and the leaves.
日本人用這個詞形容從樹葉的縫隙中漏下來的陽光——是光和葉子相互作用的結(jié)果剂公。
Russian
5. Russian: Pochemuchka
俄語:Pochemuchka
Someone who asks a lot of questions. In fact, probably too many questions. We all know a few of these.
這個詞指那些總是問問題的人吆视。事實上典挑,他們的問題可能都不必要。我們大家總會遇到幾個這樣的人啦吧。
Spanish
6. Spanish: Sobremesa
西班牙語:Sobremesa
Spaniards tend to be a sociable bunch, and this word describes the period of time after a meal when you have food-induced conversations with the people you have shared the meal with.
西班牙人似乎都很擅于交際您觉,這個詞講的就是同一桌吃飯的人在酒足飯飽后開始閑聊的情形。
Indonesian
7. Indonesian: Jayus
印度尼西亞語:Jayus
Their slang for someone who tells a joke so badly, that is so unfunny you cannot help but laugh out loud.
當(dāng)有不善于講笑話的人講了個一點也不好笑的事情授滓,而你卻又不得哈哈大笑時琳水,就可以用這個當(dāng)?shù)刭嫡Z來形容肆糕。
Hawaiian
8. Hawaiian: Pana Po?o
夏威夷語:Pana Po?o
You know when you forget where you've put the keys, and you scratch your head because it somehow seems to help your remember? This is the word for it.
當(dāng)你忘記把鑰匙放在哪里時會不自主地?fù)蠐项^,然后不知怎么回事兒就能回憶起來了炫刷。這個場景很熟悉吧擎宝?Pana Po?o指的就是這種情況。
French
9. French: Dépaysement
法語:Dépaysement
The feeling that comes from not being in one’s home country - of being a foreigner, or an immigrant, of being somewhat displaced from your origin.
這個詞講的是身處異國他鄉(xiāng)的感覺——作為外國人或移民者浑玛,從本國文化中被抽離之后的無根飄零之感绍申。
Urdu
10. Urdu: Goya
烏爾都語:Goya
Urdu is the national language of Pakistan, but is also an official language in 5 of the Indian states. This particular Urdu word conveys a contemplative 'as-if' that nonetheless feels like reality, and describes the suspension of disbelief that can occur, often through good storytelling.
烏爾都語是巴基斯坦的國家正式用語,也是印度5個聯(lián)邦的官方用語顾彰。這個詞指那些感覺原本是真實存在极阅,但深思冥想后又覺得“貌似”存在實為虛幻的事物。通常見于優(yōu)秀故事中涨享,形容發(fā)生過一些不可思議之事時使用筋搏。
Swedish
11. Swedish: M?ngata
瑞典語:M?ngata
The word for the glimmering, roadlike reflection that the moon creates on water.
這個詞指的是月亮倒映在水面上閃閃發(fā)光,形成小路一樣的倒影厕隧。
轉(zhuǎn)載自https://www.hjenglish.com/new/p534742/