6月23日神郊,英國(guó)《電訊報(bào)》(The?Telegraph)發(fā)表了一幅新聞漫畫:
沒人想做叢林之王堡掏,只是責(zé)任而已腾窝。
jungle
1. a tropical forest in which trees andplantsgrow very closely together
熱帶叢林
2. an uncontrolled or confusing mass ofthings
亂七八糟的一叢浴鸿,雜亂的一堆
3. a situation in which it is difficulttosucceed because a lot of people are competing against each other
弱肉強(qiáng)食的地方,生存競(jìng)爭(zhēng)激烈殘酷之處
You've got to be determined in this life-it's a jungle out there, kid.
孩子忿薇,你必須意志堅(jiān)定——生活就像弱肉強(qiáng)食的叢林一樣裙椭。
漫畫中毛發(fā)比較濃密的不是公獅子,暗指的是英國(guó)王室的哈里王子署浩!哈哈哈哈……
因?yàn)檫@幾天揉燃,哈里王子接受《新聞周刊》(Newsweek)的專訪,他直接地說了一模一樣的這樣一段話:
“Is there any one of the royal family who wants to be king or queen??I don’t think so, but we will carry out our duties at the right time.”
皇室中有人想當(dāng)國(guó)王或者女王嗎?我不這么想,但是尤仍,我們會(huì)適時(shí)地盡好義務(wù)。
在專訪中婿崭,哈里王子不可避免地要談到媽媽戴安娜王妃,他說肴颊,媽媽葬禮的時(shí)候氓栈,自己走在棺木的后面,幾千人在圍觀婿着,電視上數(shù)百萬人在觀看授瘦,這對(duì)只有12歲的他來說醋界,心靈的沖擊太大,以至于后來很長(zhǎng)時(shí)間提完,都受到這一個(gè)場(chǎng)面的影響形纺。
直到28歲,在哥哥的建議下徒欣,哈里王子受到專業(yè)的心理幫助逐样,逐漸走出了當(dāng)時(shí)的陰霾,把媽媽戴安娜的一些公益事業(yè)繼承下來打肝,而且脂新,他想王室應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)地進(jìn)入到二十一世紀(jì)。
當(dāng)然粗梭,哈里王子也清楚的理解争便,他和皇室成員不可能完全脫離公眾的眼睛,他自己也依然生活在一個(gè)“金魚缸”(a goldfish bowl)里断医,但是滞乙,他會(huì)盡力去做好自己,要跟那些因?yàn)樽约憾ル[私的人鉴嗤,一起好好地享受每一天斩启。