看到大家都來玩,我也來,感謝@有道詞典
Do not go gentle into that good night
by Dylan Thomas
面對長夜,莫要溫良(狄蘭·托馬斯)
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at the close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
面對長夜,莫要溫良
老之將死,若要燃燒生命
那就,喊出聲吧,喊出聲吧,喊出聲吧
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
面壁者們,莫要失望
言語如電,雖只閃過一瞬
面對長夜,也并不屈從
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
巨浪滔天,善人聲嘶力竭
骨瘦如柴,本可于綠港起舞
他們依然,喊出聲來,喊出聲來
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
瘋狂的人,妄想抓住陽光放聲歌唱
他們只能,喊出聲來
只因歲月流轉(zhuǎn),光陰不再
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
將死之人,目光透出閃電
失明的雙眼,閃耀出流星般的耀眼
他們喊出聲來
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray,
Do not go gentle into that good night,
Rage, rage against the dying of the light.
還有你,我那站在絕望高地看著一切的父親
眼睜睜看著長夜來臨,咒罵或祈福都好
我只期盼你,面對長夜,莫要溫良
怒吼吧,狂笑吧,使勁喊出來吧!
如果你喜歡我的內(nèi)容鹰晨,戳這里→打賞可以打賞我,謝謝你的喜歡
感謝你看到這里止毕,我是思遙模蜡,這是我的一周四篇計(jì)劃,歡迎你加入或是督促我。想要看更多內(nèi)容扁凛,可以來簡書忍疾,這是國內(nèi)最好的寫作平臺。