《小王子》第十七章

Chapter 17

?the little prince makes the acquaintance of the snake

When one wishes to play the wit, he sometimes wanders a little from the truth. I have not been altogether honest in what I have told you about the lamplighters. And I realize that I run the risk of giving a false idea of our planet to those who do not k now it. Men occupy a very small place upon the Earth. If the two billion inhabitants who people its surface were all to stand upright and somewhat crowded together, as they do for some big public assembly, they could easily be put into one public square twenty miles long and twenty miles wide. All humanity could be piled up on a small Pacific islet.

The grown-ups, to be sure, will not believe you when you tell them that. They imagine that they fill a great deal of space. They fancy themselves as important as the baobabs. You should advise them, then, to make their own calculations. They adore fig ures, and that will please them. But do not waste your time on this extra task. It is unnecessary. You have, I know, confidence in me.

When the little prince arrived on the Earth, he was very much surprised not to see any people. He was beginning to be afraid he had come to the wrong planet, when a coil of gold, the color of the moonlight, flashed across the sand.

"Good evening," said the little prince courteously.

"Good evening," said the snake.

"What planet is this on which I have come down?" asked the little prince.

"This is the Earth; this is Africa," the snake answered.

"Ah! Then there are no people on the Earth?"

"This is the desert. There are no people in the desert. The Earth is large," said the snake.

The little prince sat down on a stone, and raised his eyes toward the sky.

"I wonder," he said, "whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again… Look at my planet. It is right there above us. But how far away it is!"

"It is beautiful," the snake said. "What has brought you here?"

"I have been having some trouble with a flower," said the little prince.

"Ah!" said the snake.

And they were both silent.

"Where are the men?" the little prince at last took up the conversation again. "It is a little lonely in the desert…"

"It is also lonely among men," the snake said.

The little prince gazed at him for a long time.

"You are a funny animal," he said at last. "You are no thicker than a finger…"

"But I am more powerful than the finger of a king," said the snake.

The little prince smiled.

"You are not very powerful. You haven't even any feet. You cannot even travel…"

"I can carry you farther than any ship could take you," said the snake.

He twined himself around the little prince's ankle, like a golden bracelet.

"Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came," the snake spoke again. "But you are innocent and true, and you come from a star…"

The little prince made no reply.

"You move me to pity-- you are so weak on this Earth made of granite," the snake said. "I can help you, some day, if you grow too homesick for your own planet. I can--"

"Oh! I understand you very well," said the little prince. "But why do you always speak in riddles?"

"I solve them all," said the snake.

And they were both silent.

?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末弥姻,一起剝皮案震驚了整個濱河市莫杈,隨后出現(xiàn)的幾起案子却紧,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖登失,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,561評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡殿托,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,218評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門剧蚣,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來支竹,“玉大人旋廷,你說我怎么就攤上這事±窀椋” “怎么了饶碘?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,162評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長馒吴。 經(jīng)常有香客問我扎运,道長,這世上最難降的妖魔是什么募书? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,470評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任绪囱,我火速辦了婚禮,結果婚禮上莹捡,老公的妹妹穿的比我還像新娘鬼吵。我一直安慰自己,他們只是感情好篮赢,可當我...
    茶點故事閱讀 65,550評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布齿椅。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般启泣。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪涣脚。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,806評論 1 290
  • 那天寥茫,我揣著相機與錄音遣蚀,去河邊找鬼。 笑死纱耻,一個胖子當著我的面吹牛芭梯,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播弄喘,決...
    沈念sama閱讀 38,951評論 3 407
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼玖喘,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了蘑志?” 一聲冷哼從身側響起累奈,我...
    開封第一講書人閱讀 37,712評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎急但,沒想到半個月后澎媒,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,166評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡羊始,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,510評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年旱幼,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片突委。...
    茶點故事閱讀 38,643評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡柏卤,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出匀油,到底是詐尸還是另有隱情缘缚,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,306評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布敌蚜,位于F島的核電站桥滨,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏弛车。R本人自食惡果不足惜齐媒,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,930評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望纷跛。 院中可真熱鬧喻括,春花似錦、人聲如沸贫奠。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,745評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽唤崭。三九已至拷恨,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間谢肾,已是汗流浹背腕侄。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,983評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留芦疏,地道東北人冕杠。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,351評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像眯分,于是被迫代替她去往敵國和親拌汇。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,509評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容