【原文】
民不畏死屠尊,奈何以死懼之?
若使民常畏死旷祸,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之讼昆,孰敢?
常有司殺者殺托享,夫代司殺者殺,是謂代大匠斫浸赫。
夫代大匠斫者闰围,稀有不傷其手矣。
【譯文】
人民不怕死既峡,為何還用死來威脅呢?
如果人民真的怕死羡榴,那對于那些作惡作亂的,我就可依法殺掉他們运敢。
誰還敢作惡呢?
常有專管殺人的人校仑,去代替刑戮者亂殺人忠售。
這就好像代替高級木匠去砍木頭,
那些代替木匠去砍木頭的人迄沫,很少有不砍傷自己手指頭的稻扬。
【主旨】
本章說明統(tǒng)治者不要施暴政,亂殺人民羊瘩。因為這不僅是違背天道的泰佳,而且民不畏死,以死相威脅并不能起到作用尘吗。
老子反對重刑乐纸,但不得不施行刑罰時,也要有專人負(fù)責(zé)摇予,司殺者不能代替刑戮者汽绢,小工不能代替大匠。天地萬物各有所司侧戴,不能胡亂代替宁昭。否則,就只能自傷傷人酗宋。
【關(guān)鍵詞】
越俎代庖积仗,原意是廚師雖不動手做飯,掌管祭祀神主的人也不能越過自己的職守蜕猫,放下祭器代替廚師去做飯寂曹。舉行祭祖時主祭的人越過樽俎去代替廚師操辦宴席。
今義比喻超出自己能力和業(yè)務(wù)范圍去干涉和處理別人的事情回右。
現(xiàn)實中隆圆,很多人操心過多,或者嚴(yán)苛于人翔烁,對人不放心渺氧,橫加干涉,插手別人的事蹬屹,甚至越俎代庖侣背,豈不知,這不僅于事無補慨默,好心沒好報贩耐,而且會打亂原有的秩序,好心做成壞事厦取。所以當(dāng)戒之潮太。
【修德】
一個人的精力是有限的,應(yīng)該把自己的事情做好蒜胖,做超過自己能力范圍的事消别,反而得不到好的結(jié)果。
謙遜的品德與較強的競爭意識能使我們在社會上立足台谢。