【原文】
所謂誠其意者鞠眉,毋自欺也。如惡惡臭择诈,如好好色械蹋,此之謂自謙。故君子必慎其獨也!
小人閑居為不善羞芍,無所不至哗戈,見君子而后厭然,掩其不善而著其善荷科。人之視己唯咬,如見其肺肝然,則何益矣畏浆?此謂誠于中胆胰,形于外,故君子必慎其獨也刻获。
曾子曰:“十目所視蜀涨,十手所指,其嚴乎蝎毡!”富潤屋厚柳,德潤身,心廣體胖沐兵。故君子必誠其意别垮。
【譯文】
使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己扎谎。要像厭惡腐臭的氣味一樣碳想,要像喜愛美麗的女人一樣烧董,這樣才叫心安理得。所以移袍,品德高尚的人在一個人獨處的時候一定要謹慎小心解藻。品德低下的人在私下里無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃葡盗,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂螟左。殊不知,別人看他們觅够,就像能看見他們的心肺肝臟一樣清楚胶背,這樣做有什么用呢?這就叫做內心的真實一定會表現到外表上來。所以喘先,品德高尚的人在一個人獨處的時候一定要謹慎小心钳吟。
曾子說:“十只眼睛看著,十只手指著窘拯,這難道不令人畏懼嗎红且?!” 財富可以裝飾房屋涤姊,品德卻可以修養(yǎng)身心暇番,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以思喊,品德高尚的人一定要使自己的意念真誠壁酬。
【原文】
所謂修身在正其心者,身有所忿(fèn)恨课,則不得其正舆乔;有所恐懼,則不得其正剂公;有所好樂希俩,則不得其正;有所憂患诬留,則不得其正斜纪。心不在焉,視而不見文兑,聽而不聞,食而不知其味腺劣。此謂修身在正其心绿贞。
所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉橘原,之其所賤惡而辟焉籍铁,之其所畏敬而辟焉涡上,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉拒名。故好而知其惡吩愧,惡而知其美者,天下鮮矣增显!故諺有之曰:“人莫知其子之惡雁佳,莫知其苗之碩⊥疲”此謂身不修糖权,不可以齊其家。
【譯文】
之所以說修養(yǎng)自身的品性要先端正自己的心思炸站,是因為心有憤怒就不能夠端正星澳,心有恐懼就不能夠端正,心有喜好就不能夠端正旱易,心有憂慮就不能夠端正禁偎。心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣阀坏;雖然在聽如暖,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西全释,但卻一點也不知道是什么滋味装处。所以說,要修養(yǎng)自身的品性必須要先端正自己的心思浸船。
之所以說管理好家庭和家族要先修養(yǎng)自身妄迁,是因為人們對于自己親愛的人會有偏愛;對于自己厭惡的人會有偏見李命;對于自己敬畏的人會有偏向登淘;對于自己同情的人會有偏心;對于自己輕視的人會有偏意封字。因此黔州,世上很少有人能喜愛某人又看到那人的缺點,厭惡某人又看到那人的優(yōu)點阔籽。所以有諺語說:“人都不知道自己孩子的缺點流妻,人都不滿足自己莊稼的茁壯“手疲”這就是不修養(yǎng)自身就不能管理好家庭和家族的道理绅这。
【原文】
所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者在辆,無之证薇。故君子不出家而成教于國度苔。孝者,所以事君也浑度;弟者寇窑,所以事長也;慈者箩张,所以使眾也壹哺。
《康誥》曰:“如保赤子仑撞∠常”心誠求之蚂蕴,雖不中,不遠矣熟掂。未有學養(yǎng)子而后嫁者也缎浇。
一家仁,一國興仁赴肚;一家讓素跺,一國興讓;一人貪戾(lì)誉券,一國作亂指厌。其機如此。此謂一言僨(fèn)事踊跟,一人定國踩验。堯舜率天下以仁,而民從之商玫;桀(jié)紂率天下以暴箕憾,而民從之。其所令反其所好拳昌,而民不從袭异。是故君子有諸己,而后求諸人炬藤;無諸己御铃,而后非諸人。所藏乎身不恕沈矿,而能喻諸人者上真,未之有也。故治國在齊其家羹膳。
《詩》云:“桃之夭夭谷羞,其葉蓁蓁(zhēn)。之子于歸溜徙,宜其家人湃缎。”宜其家人蠢壹,而后可以教國人嗓违。
《詩》云:“宜兄宜弟⊥济常”宜兄宜弟蹂季,而后可以教國人。
《詩》云:“其儀不忒(tè])疏日,正是四國偿洁。”其為父子兄弟足法沟优,而后民法之也涕滋。此謂治國,在齊其家挠阁。
【譯文】
之所以說治理國家必須先管理好自己的家庭和家族宾肺,是因為不能管教好家人還能管教好別人,是沒有的事侵俗。所以锨用,有修養(yǎng)的人在家里就受到了治理國家方面的教育:對父母的孝順可以用于侍奉君主,對兄長的恭敬可以用于侍奉官長隘谣,對子女的慈愛可以用于統(tǒng)治民眾增拥。
《康浩》說:“如同愛護嬰兒一樣⊙捌纾”內心真誠地去追求掌栅,即使達不到目標,也不會相差太遠熄求。要知道渣玲,沒有先學會了養(yǎng)孩子再去出嫁的人啊弟晚!
一家仁愛忘衍,一國也會興起仁愛;一家禮讓卿城,一國也會興起禮讓枚钓;一人貪婪暴戾(lì),一國就會犯上作亂瑟押。其聯系就是這樣緊密搀捷,這就叫做:一句話就會壞事,一個人就能安定國家。
堯舜用仁愛統(tǒng)治天下嫩舟,老百姓就跟隨著仁愛氢烘;桀(jié)紂用兇暴統(tǒng)治天下,老百姓就跟隨著兇暴家厌。統(tǒng)治者的命令與自己的實際做法相反播玖,老百姓是不會服從的。所以饭于,品德高尚的蜀踏,總是自己先做到。然后才要求別人做到掰吕;自己先不這樣做果覆,然后才要求別人不這樣做。不采取這種推己及人的恕道而想讓別人按自己的意思去做殖熟,那是不可能的局待。所以,要治理國家必須先管理好自己的家庭和家族吗讶。
《詩經》說:“桃花鮮美燎猛,樹葉茂密,這個姑娘出嫁了照皆,讓全家人都和睦重绷。”讓全家人都和睦膜毁,然后才能夠讓一國的人都和睦昭卓。
《詩經》說:“兄弟和睦∥帘酰”兄弟和睦了候醒,然后才能夠讓一國的人都和睦。
《詩經》說:“容貌舉止莊重嚴肅杂瘸,成為四方國家的表率倒淫。”只有當一個人無論是作為父親败玉、兒子敌土,還是兄長、弟弟時都值得人效法時运翼,老百姓才會去效法他返干。這就是要治理國家必須先管理好家庭和家族的道理。
【原文】
所謂平天下在治其國者血淌,上老老矩欠,而民興孝,上長長,而民興弟癌淮,上恤孤躺坟,而民不倍。是以君子有絜(xie)矩之道也该默。
【譯文】
之所以說平定天下要治理好自己的國家瞳氓,是因為,在上位的人尊敬老人栓袖,老百姓就會孝順自己的父母,在上位的人尊重長輩店诗,老百姓就會尊重自己的兄長裹刮;在上位的人體恤救濟孤兒,老百姓也會同樣跟著去做庞瘸。所以捧弃,品德高尚的人總是實行以身作則,推己及人的“絜(xie)矩之道”擦囊。
【原文】
所惡于上违霞,毋以使下;所惡于下瞬场,毋以事上买鸽;所惡于前,毋以先后贯被;所惡于后眼五,毋以從前;所惡于右彤灶,毋以交于左看幼;所惡于左,毋以交于右幌陕。此之謂絜(xie)矩之道诵姜。
【譯文】
如果厭惡上司對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的下屬搏熄;如果厭惡下屬對你的某種行為棚唆,就不要用這種行為去對待你的上司;如果厭惡在你前面的人對你的某種行為搬卒,就不要用這種行為去對待在你后面的人瑟俭;如果厭惡在你后面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你前面的人契邀;如果厭惡在你右邊的人對你的某種行為摆寄,就不要用這種行為去對待在你左邊的人;如果厭惡在你左邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你右邊的人微饥。這就叫做“絜(xie)矩之道”逗扒。
原文】
《詩》云:“樂只君子,民之父母欠橘【丶纾”民之所好好之,民之所惡惡之肃续。此之謂民之父母黍檩。
《詩》云:“節(jié)彼南山,維石巖巖始锚。赫赫師尹刽酱,民具爾瞻∏瓢疲”有國者不可以不慎棵里。辟,則為天下僇(lù)矣姐呐。
《詩》云:“殷之未喪師殿怜,克配上帝。儀監(jiān)于殷曙砂,峻命不易头谜。”道得眾則得國麦轰,失眾則失國乔夯。
【譯文】
《詩經》說:“使人心悅誠服的國君啊,是老百姓的父母款侵∧┘觯”老百姓喜歡的他也喜歡,老百姓厭惡的他也厭惡新锈,這樣的國君就可以說是老百姓的父母了甲脏。
《詩經》說:“巍峨的南山啊,巖石聳立妹笆。顯赫的尹太師啊块请,百姓都仰重著你∪”統(tǒng)治國家的人不可不謹慎墩新。稍有偏頗,就會被天下人推翻窟坐。
《詩經》說:“殷朝沒有喪失民心的時候海渊,還是能夠與上天的要求相符的绵疲。請用殷朝作個借鑒吧,守住天命并不是一件容易的事臣疑】”這就是說,得到民心就能得到國家讯沈,失去民心就會失去國家郁岩。