write by Jcak Canfield,Mark Victor Hansen,Patty Aubery,Nancy Mitchell
我上網(wǎng)查過,這書既沒有中文譯本也沒有電子版圖書逮诲。嘗試用最簡的敘事來分享信仰的信息帜平。當然,這也是“懶譯”的借口
得智慧勝似得金子;
選聰明強如選銀子梅鹦。
-----------------------箴言16:16
很久很久以前裆甩,城里的高山上有一座華美的教堂。節(jié)日的時候亮起燈來齐唆,幾英里外都能看見嗤栓。但比它的華美更吸引人的,是那大鐘奇異而美妙的傳說箍邮。
在教堂的一角有一個塔樓茉帅,頂上就是據(jù)說能發(fā)出世上最美妙聲音的大鐘∶窖常可事實上人們已經(jīng)很多年沒能聽到鐘聲了,即便是在圣誕節(jié)摔敛。
這里有一個風俗廷蓉,在平安夜每個人都帶著自己的禮物去獻給圣嬰。當很特別的禮物放到圣餐桌上時,美妙的鐘聲就會從塔樓傳來桃犬。有人說是風吹響的刹悴,有人說是天使敲響的;但無論怎樣現(xiàn)在已經(jīng)沒有足以讓鐘聲響起的奉獻了攒暇。
城外幾英里的一個小村莊里土匀,住著男孩佩德羅和他的弟弟。他們聽過一點關(guān)于鐘聲的傳說形用,也知道平安夜的奉獻就轧。這一年他們決定去參加這個美好的儀式。
那天非常的冷田度,地上的雪都凍得硬硬的妒御。兄弟倆下午就早早動身了,在雪地里搖搖晃晃地趕路镇饺。來到城門時已是黃昏了乎莉。佩德羅看見路旁的雪地里躺著一個女人,他想辦法叫醒了她奸笤;可她的神志只是勉強清醒惋啃。她可能是要到城里避寒卻倒在了城外的路上。
“不行监右,弟弟你要自己去了边灭。”
“你留在這嗎秸侣?”
佩德羅點點頭存筏,“如果沒有人幫助她,這位女士會凍死的味榛⊥旨幔可能現(xiàn)在每個人都趕去教堂了;你回來時記得找人來幫忙搏色。我留下了善茎,好讓她不至于凍僵。也許我能給她點吃的频轿;我口袋里還有面包垂涯。”
他的弟弟哭起來了航邢,“可是我不要離開你耕赘。”
佩德羅催促弟弟進城去,“我們倆不能都沒有去奉獻膳殷〔俾猓”他說,使勁的眨眨眼睛,強忍失望的淚水.“你所看到的,聽到的册招,都要記兩遍岔激。一遍為我,一遍為你自己是掰。我想圣嬰知道我心里是多么想去崇拜他虑鼎。你如果有機會在沒有注意你的時候,把我這塊銀幣獻上键痛§挪剩”
這個晚上,教堂光彩奪目散休。上千人和著風琴一起歌唱媒楼,連墻壁似乎都震動起來。接著人們排隊到圣餐桌前獻上自己的禮物戚丸。有人帶來珠寶划址,有人放下一籃重重的金子;一位著名的作家?guī)砹怂脭?shù)年創(chuàng)作的作品限府。這座城的國王走在隊伍的最后面夺颤。每個人都相信自己的禮物能贏得鐘聲。
當國王摘下鑲嵌著大寶石的王冠放到圣餐桌上時胁勺,所有的人都小聲嘀咕世澜,現(xiàn)在我們肯定能聽到鐘敲響了吧?署穗!可是寥裂,鐘樓傳來的,依然是呼呼的寒風案疲。
隊伍走完了封恰,歌班開始唱詩。突然風琴停止了彈奏褐啡,歌聲也戛然而止诺舔。教堂里的每個人都豎起耳朵,聽著溫柔而清楚的樂聲备畦。從鐘樓傳來的低飒,清晰而悠揚,是任何人都不曾聽到過的甜美懂盐。
然后人們都圍到圣餐桌前褥赊,看看是什么喚醒了沉睡的大鐘;他們只看到一個小孩的身影從圣餐桌旁溜過莉恼。
那是佩德羅的弟弟拌喉,悄悄地爬過通道翼岁,在沒人注意他的時候,把哥哥的那枚小銀幣放在了圣餐桌上司光。
Raymond McDonald Alden
本譯文僅供個人研習、欣賞語言之用悉患,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途残家。本譯文所涉法律后果均由本人承擔。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后售躁,刪除文章坞淮。