大家好动羽,這里是英語原著精讀計劃
歡迎來學習
今日選段:
原文:
It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar -- a cat reading a map. For a second, Mr. Dursley didn't realize what he had seen -- then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn't a map in sight.
What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light. Mr. Dursley blinked and stared at the cat. It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror. It was now reading the sign that said Privet Drive -- no, looking at the sign; cats couldn't read maps or signs.
譯文:
在街角上监憎,他看到了第一個異常的信號—— 一只貓在看地圖膳叨。一開始俐东,德思禮先生還沒弄明白他看到了什么,于是又回過頭去订晌。只見一只花斑貓站在女貞路路口虏辫,但是沒有看見地圖。他到底在想些什么?很可能是光線使他產生了錯覺吧锈拨。德思禮先生眨了眨眼砌庄,盯著貓著,貓也瞪著他奕枢。當德思禮先生拐過街角繼續(xù)上路的時候娄昆,他從后視鏡里看看那只貓。貓這時正在讀女貞路的標牌缝彬,不稿黄,是在看標牌;貓是不會讀地圖或是讀標牌的跌造。
思考下列單詞和詞組在文中的釋義
Peculiar?
Jerked
Tabby
Blinked
精讀筆記
第一部分:It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar -- a cat reading a map. For a second, Mr. Dursley didn't realize what he had seen -- then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn't a map in sight.
寫作運用:
[if !supportLists]1.?[endif]peculiar在原文中意為:If you describe someone or something as?peculiar, you think that they are strange or unusual, sometimes in an unpleasant way.不尋常的; 古怪的。
?拓展:作為名詞時特指(不受主教教區(qū)管轄而受君王或者大主教管轄的)特殊教區(qū)(或教堂)
[if !supportLists]2.?[endif]Jerk在原文中意為:If you?jerk?something or someone in a particular direction, or they?jerk?in a particular direction, they move a short distance very suddenly and quickly. 使…猝然一動; 猝然一動(原文中即這個意思)
?拓展:Jerk作為名詞時族购,既可以表達“急拉壳贪、猛的一動”也可以表示“蠢貨,沒品的人”
例:The guy is such a jerk! He only cares about himself.
這家伙真是個蠢貨寝杖!他只關心他自己违施。
[if !supportLists]3.?[endif]in sight在原文中意為“在視野內...”
?拓展:
the?sight?of?a?place一個地方的名勝
例:Visiting the sight of a place as tourist is a good choice to relax.
游覽一個地方的名勝是一個放松的好辦法。拓展:
set?one's?sights?on力求;立志于
例:We set our sights on our modernization building.我們致力于現(xiàn)代化建設瑟幕。
know?somebody?by?sight面熟
例:I don’t know her name, but I know her by sight.
未聞其名磕蒲,僅識其貌。
[if !supportLists]4.?[endif]tabby在原文中意為brindled with dark stripes or wavy markings on a lighter background (尤指貓)有黑色條紋或波紋的只盹。
?拓展:可直接作為名詞使用辣往,有斑貓、長舌婦之意
例:Tabby?is?my?birthday?present from?Grandma.
斑貓是奶奶給我的生日禮物殖卑。
第二部分:What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light. Mr. Dursley blinked and stared at the cat. It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror. It was now reading the sign that said Privet Drive -- no, looking at the sign; cats couldn't read maps or signs.
寫作運用:
[if !supportLists]1.?[endif]blink在原文中意為:?When you?blink?or when you?blink?your eyes, you shut your eyes and very quickly open them again. 眨 (眼睛)站削、
?拓展:關于眼部動作的詞匯有——
glance:快速地瞟了一眼某物或某人
stare:長時間注視著某物或某人
wink:眨眼睛;無意識地快速閉上眼睛或眨眼
[if !supportLists]2.?[endif]★難句:It was now reading the sign that said Privet Drive .....這是一個主系表結構孵稽,sign后接一個定于從句用以修飾sigh许起。難點在于said 在英文中常用來表示標牌上寫著XXX。類似的用法還有:The?letter?reads, "please?find enclosed?a?copy?of?our agenda?for?your?reference."?I?don't?see?anything else?in?the?envelope...?
信上說菩鲜,“請查收隨信附上的會議日程復印件园细,供你參考〗有#”在信封里我什么也沒看到猛频。
學習完畢!
更多學習資源請關注我的微信公眾號:
英語原著精讀計劃
您的支持是我們創(chuàng)作最大的動力