The only difference between a caprice and a life-long passion is that the caprice lasts a little longer.
逢場作戲和終身不渝之間的區(qū)別只在于逢場作戲稍微長一些敏储。
When one is in love, one always begins by deceiveing one's self, and one always ends by deceiving others. That is what would calls a romance.
愛,始于自我欺騙于颖,終于欺騙他人。這就是所謂的浪漫。
——戀愛總是以自欺開始,以欺人結(jié)束馏艾。
The very essence of romance is uncertainty.
浪漫的精髓就在于它充滿種種可能。
Man is a rational animal who always loses his temper when he is called upon to act in accordance with the dictates of reason.
人是理性動(dòng)物奴愉,但當(dāng)他被要求按照理性的要求行動(dòng)時(shí)琅摩,可又要發(fā)脾氣了。
My wallpaper and I are fighting a duel to the death. One or other of us has to go.
墻紙?jiān)絹碓狡贫穑以絹碓嚼戏孔剩瑑烧咧g總有一個(gè)要先消失√赐罚——1900年11月30日轰异,于左岸旅店,他的遺言暑始。
No man is rich enough to buy back his own past.
-An Ideal Husband (1895)
沒有人富有到可以贖回自己的過去搭独。
——改編自《理想的丈夫》
The truth is rarely pure and never simple.
-The Importance of Being Earnest (1895)
真相很少純粹,也決不簡單廊镜。
——《不可兒嬉》
To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
愛自己是終身浪漫的開始牙肝。
——愛自己就是開始延續(xù)一生的羅曼史。
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
我們都生活在陰溝里嗤朴,但仍有人仰望星空配椭。
Most people discover when it is too late that the only things one never regrets are one's mistakes.
大多數(shù)人發(fā)現(xiàn)他們從未后悔的事情只是他們的錯(cuò)誤,但發(fā)現(xiàn)時(shí)已經(jīng)太晚了雹姊。
When a love comes to an end, weaklings cry, efficient ones instantly find another love and wise already had one in reserve.
當(dāng)愛情走到盡頭股缸,軟弱者哭個(gè)不停,有效率的馬上去尋找下一個(gè)目標(biāo)吱雏,而聰明的早就預(yù)備了下一個(gè)敦姻。
No great artist ever sees things as they really are. If he did he would cease to be an artist.
偉大的藝術(shù)家所看到的,從來都不是世界的本來面目歧杏。一旦他看透了镰惦,他就不再是藝術(shù)家。
I represent to you all the sins you have never had the courage to commit.
我給你們講述的是所有你們沒勇氣去犯的罪孽得滤。
One can always be kind to people one cares nothing about.
一個(gè)人總是可以善待他毫不在意的人陨献。
We Irish are too poetical to be poets; we are a nation of brilliant failures, but we are the greatest talkers since the Greeks.
我們愛爾蘭人太詩意以至不能做詩人盒犹,我們的國家里充滿才華橫溢的失敗者懂更,可我們是自希臘人以來最偉大的說空話之人眨业。
What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise
看似痛苦的試煉的往往是偽裝的祝福。
The advantage of the emotions is that they lead us astray.
情感的好處就是讓我們誤入歧途沮协。