這幾個(gè)chapter比較精彩,又有現(xiàn)在故事的發(fā)展,比如Sethe收養(yǎng)了Beloved,Paul D和Beloved的爭(zhēng)執(zhí)麸锉,Denver和Beloved閨蜜式的聊天,然后Paul D給她帶來(lái)了比自己丈夫Halle死去還要令她痛苦的消息——她在被凌辱的時(shí)候舆声,自己的丈夫就在高臺(tái)上看著...再有Sethe對(duì)過(guò)去逃離Sweet Home時(shí)的時(shí)空變換花沉,自己在white girl Amy的幫助下分娩并逃離到了Baby Suggs的所在...精彩的讓人很難忍住不去繼續(xù)往下讀...
分享幾個(gè)有意思的語(yǔ)言點(diǎn)
...when she woke, mud-caked, on the banks of the Ohio.
cake這個(gè)詞之前Eric也提到過(guò),我們平時(shí)把它當(dāng)作名詞蛋糕媳握,這里做動(dòng)詞的意思“凝結(jié)碱屁,結(jié)塊”使用,mud-caked蛾找,在這里是說(shuō)Sethe醒來(lái)的時(shí)候渾身的泥巴都結(jié)成了塊娩脾。
All three set out late one Sunday morning, Sethe leading, the girls trotting behind, not a soul in sight.
trot是小跑、快步走打毛,trot behind就是快步跟著跑
The adults looked on and could not help smiling.
could not help doing 情不自禁做什么事