改天像是一個約定又都知道這不是一個約定伐弹,模棱兩可,可進可退榨为。
改天再聊——只是說可以就此打住掛電話了惨好。
改天再聚——只是意味著可以彼此轉(zhuǎn)身頭也不回的走開。
改天再說——只是說這件事不討論了你另做打算吧随闺。
這是我們語言文化中含蓄的地方日川,也是所謂情商高的人慣用的語言技巧。但是矩乐,用得多了龄句,不見得好。
誠意十足的約定和承諾散罕,從來都不是隨口說說分歇,臨時兌現(xiàn)。真心的邀請或者承諾欧漱,會盡可能敲定時間和具體安排职抡,然后放在日程里,計劃里误甚,而不是“可能”或者“順便”里缚甩。
所以,沒有約定具體時間地點的約定窑邦,就當(dāng)沒這回事好了擅威。沒有承諾具體細(xì)節(jié)的承諾,就當(dāng)沒有好了奕翔。沒有具體時間和安排的邀約裕寨,就當(dāng)沒有好了。
簡單一點派继,說話的方式簡單一點。人生苦短捻艳,世事無常驾窟,不要再改天了。
好多事情认轨,改天不如今天绅络,下一次不如這一次,等有時間不如留出時間。
少一單套路恩急,多一點真誠杉畜。
該聚聚,該散散衷恭,該見見此叠,該約約。
不用改天随珠,就今天灭袁。