根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家Eden Emanuel Sarot的考證(見其著作“Folklore of the Dragonfly:Linguistic Approach“)可帽。
dragonfly這個(gè)名字起源于羅馬尼亞的一個(gè)傳說(shuō)蔫饰。
據(jù)說(shuō)魔鬼把圣喬治(那個(gè)著名的騎白馬殺死飛龍救出公主的英雄)的坐騎變成了一只巨大的昆蟲。于是羅馬尼亞人就把這種昆蟲叫“圣喬治之馬“(St.George's horse)或“魔鬼之馬“(Devil's horse)官册。
因?yàn)轵唑褧?huì)飛,所以叫作“魔鬼之蠅“(Devil's fly)∨┣“蠅“和“龍“在羅馬尼亞語(yǔ)中都是drac。在翻譯為英語(yǔ)時(shí)被誤譯為dragonfly驻债。
此外因?yàn)轵唑淹庑蔚闹虚g像一條龍乳规,翅膀的意思一般翻譯為fly。因此組成了dragonfly合呐。