? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 諧趣中讀《一個分成兩半的子爵》
? ? ? 卡爾維諾的《一個分成兩半的子爵》是書名的怪異,引起我的好奇纺裁,在沙坪壩新華書店花了一毛錢,是我迄今為止所買的最便宜的書司澎,一本好讀的書欺缘。書的原價二角三分,特價一角錢挤安。
? ? ? ? 這本只有84頁而又廉價的書谚殊,真不能輕看它。當我讀它的開篇蛤铜,就被卡爾維諾的文筆所吸引嫩絮,我一口氣把它讀完,回味后想围肥,這么好的書何以被放入“特價”的行列剿干,可能在中國知名度不高的卡爾維諾缺少知音。
? ? ? ? 好作家的作品穆刻,看他(她)一本書甚或一篇文章置尔,往往就足以使人喜歡上這位作家∏馕埃《一個分成兩半的子爵》是我讀到的卡爾維諾的第一部作品撰洗。雖然在多年后,也就是2005年我見到了上海譯文出版社出版的精裝卡爾維諾文集十卷本腐芍,也趕不上我第一次讀卡爾維諾的那份熱情。
? ? ? ? 在一次戰(zhàn)役中梅達爾多的子爵被炮彈炸成兩半试躏,居然都給救活了猪勇。右一半子爵專干壞事,左一半子爵則凈做好事......這就是小說中的故事颠蕴,真是出奇的幻想泣刹≈觯卡爾維諾寫得那么諧趣,每每令人忍俊不禁椅您。就是“邪惡”半身子爵干壞事也寫得逗人外冀,有些“壞事”倒像是頑童的惡作劇,如把梨子掀泳,蘑菇雪隧,雛菊,蒲公英员舵,青蛙脑沿,蝙蝠等都劈去一半,就像他自己僅有半身一樣马僻。相反,寫“善良”半身子爵反而有點干巴枯澀庄拇,不如寫“壞事”那么生動。事實上卡爾維諾對“善良”和“邪惡”都投以懷疑的目光韭邓,小說中寫“善良”半身子爵到麻風村去醫(yī)治那里人們的靈魂措近,總是在說教,就連音樂一響也被說成是無益的女淑,淫蕩的......結果人們都說:“在這兩個半身中瞭郑,善良比邪惡更糟∈Γ”作者又借小說敘事者的口吻說:“我們的感情給弄得暗淡麻木凰浮,感到邪惡與道德都同樣不近人情∥荆”----這就是卡爾維諾這篇作品的精彩和深刻之處袜茧。
? ? ? ? 僅僅以一角錢買得的這本書,對我來說是一份不可棄置的珍藏瓣窄。有時還常取出來讀讀笛厦,想想,遠比那些大部頭中獲得的要多俺夕,而且還是在諧趣歡愉中獲得的裳凸。