《戲答元珍》
春風(fēng)疑不到天涯桦卒,二月山城未見(jiàn)花。
殘雪壓枝猶有橘匿又,凍雷驚筍欲抽芽方灾。
夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華碌更。
曾是洛陽(yáng)花下客裕偿,野芳雖晚不須嗟。
這首詩(shī)的白話譯文如下:我很懷疑這春風(fēng)到底能不能吹到這遙遠(yuǎn)的地方痛单,現(xiàn)在已然是二月击费,但是在這山城竟然還看不到花朵。還未消完的積雪壓在樹(shù)枝上桦他,枝上還有去年未摘凈的橘子,在這寒冷的天氣,春雷滾滾快压,似乎在催促竹筍快快發(fā)芽圆仔。夜間聽(tīng)到北歸的大雁發(fā)出陣陣低鳴,不由惹起我內(nèi)心的鄉(xiāng)思蔫劣,心中愁緒縱橫坪郭。我也曾在洛陽(yáng)城中欣賞盛開(kāi)的牡丹,這里的野花開(kāi)的雖然晚脉幢,也沒(méi)有什么好嘆息感懷的歪沃。