這句話聽過太多盯腌,儼然變成了一句正確的廢話。對于哲學(xué)家我們普通人難以企及的高度陨瘩,企業(yè)家似乎是比較接近的一群人腕够。
你公司老板是不是這樣一個人?一個指令還沒領(lǐng)悟好舌劳,可能又換想法帚湘,又改指令了。作為干飯人的你不得不收拾好心情甚淡,調(diào)轉(zhuǎn)方向大诸,體現(xiàn)桿桿的執(zhí)行力。
咋我家老板這么不靠譜呢贯卦?你以為只有你公司老板是這樣嗎资柔?對不起,你天真了撵割,老板這個職業(yè)都是一樣的贿堰。
最近學(xué)習(xí)脫不花《給管理者的溝通訓(xùn)練營》,花姐說上級(老板)是你面對最大的那個不確定性來源啡彬。脫不花作為得到CEO羹与,上面的“老板”羅胖羅振宇,花姐原話說羅胖也喜歡變外遇,但是羅胖就是羅胖注簿,他給了一個洗白的最好解釋:你還能不允許你的老板進(jìn)步嗎?
為什么老板善變跳仿?因為他面對的市場是不確定性诡渴,而人類的理性是追求確定性,那自然我們之間背道而馳菲语,我們沒辦法體會妄辩,更沒辦法理解,只能以自家老板不靠譜慰藉下自己受傷的心靈山上。
好了眼耀,對于變化無常的老板,我們這些干飯人正確姿勢是什么佩憾?如果抱怨哮伟、謾罵注定是普通人干花,不可能做到很高的職位。我們看下身邊的高管楞黄,他們不僅能夠很好的執(zhí)行池凄,還能很好的把指令傳達(dá)下去。
阿里巴巴螞蟻金服CEO彭蕾說過一句很牛逼的話:無論馬云的決定是什么鬼廓,我的任務(wù)就是幫助這個決定成為最正確的決定肿仑。
為什么他們這些高管能當(dāng)高管,因為他們掌握了一個重要技能——翻譯碎税。對尤慰,能否翻譯老板的話,老板的指令雷蹂。上級宏觀的翻譯成可操作的微觀——聽得懂伟端、接地氣、說人話的精確指令匪煌。
這就是為什么他們能夠做領(lǐng)導(dǎo)荔泳,能夠圍在老板身邊,因為他們懂“翻譯”虐杯,我們懂“抱怨”。翻譯能力可不是一撮兒就昧港,需要慢慢去積累擎椰。
翻譯能力是一個職場人士進(jìn)階必備的殺傷性武器,有和沒有创肥,有著本質(zhì)區(qū)別达舒。作為打工人和老板,都需要這項能力叹侄。
1巩搏、作為打工人,擁有這項能力趾代,很大概率可以成為老板身邊的高管贯底。你不是想年薪百萬,不是想位高權(quán)重撒强。當(dāng)你有這個稀缺能力禽捆,能夠聽懂和翻譯出來,上傳下達(dá)飘哨,你大概率可以實現(xiàn)胚想。
2、作為老板芽隆,你自己就能很好的傳達(dá)下屬浊服。老板當(dāng)久了统屈,會有一個通病,自顧自話牙躺,給下屬的感覺飄在天上愁憔,不能落地。但是你會翻譯能力述呐,你不需要通過別人的翻譯就能很好的傳達(dá)惩淳。硬生生的把自己從天上拉到地上來。
作為打工人乓搬,你懂翻譯思犁,你會與眾不同。作為老板进肯,你懂翻譯激蹲,更會與眾不同。
關(guān)于如何學(xué)會翻譯這項能力江掩,抱歉我還不會学辱,因為我不是高管。不過已經(jīng)加入學(xué)習(xí)清單了环形,也許不久后能夠再寫一篇《如何習(xí)得翻譯能力》策泣。