原文:
常有司殺者殺悴务。夫代司殺者殺睹限,是謂代大匠斫,希有不傷其手者矣讯檐。
譯文:
經(jīng)常有專管殺人的人去執(zhí)行殺人的任務羡疗。代替專管殺人的人去殺人,就如同代替高明的木匠去砍木頭别洪,那代替高明的木匠砍木頭的人叨恨,很少有不砍傷自己手指頭的。
我的翻譯:
There are? those persons who specialize in
killing people to carry out the task of killing.
Replacing those person who specialize in
killing? people to carry out the task of
killing is like replacing a clever carpenter
for chopping wood.
Those who replace the clever carpenters in
cutting wood? seldom cut their fingers.