A Study in Scarlet ?Chapter 5解析

一詞多義/熟詞多義

1.? ? ? [ air ]

在文中表示一種“神態(tài),氣場(chǎng)”物独,常見(jiàn)的意思是“空氣袜硫,氣體”。

原句:He was a man with a certain air of command.(一種命令的神情)

2.? ? ? [ beat ]

在文中是指“有規(guī)律的一連串敲打”挡篓,常見(jiàn)的意思是“打敗婉陷,拍打”。

這里放在短語(yǔ)中on the beat指“在巡邏官研,在執(zhí)勤”的意思秽澳。

原句:Our man on the beat saw a light there about two in the morning,

3.? ? ? [ bear ]

在這里指“具有”,常用意思是“忍受戏羽,承受”担神。

原句:The gentleman had cards in his pocket bearing the name of ‘Enoch J. Drebber.’

句子解析

1.However, there still remained some suspicion in my mind that the whole thing was pre-arranged, intended to dazzle me.

然而,在我心中還是保留著一些疑問(wèn)蛛壳,疑問(wèn)就是整個(gè)事件都是pre-arranged預(yù)先安排好的杏瞻,故意使我dazzle驚詫所刀。就算到現(xiàn)在衙荐,華生還是不敢相信我們的福爾摩斯居然這么的厲害。

2.Even across the street I could see a great blue anchor tattooed on the back of the fellow’s hand. That smelled of the sea.

即使穿過(guò)街道浮创,我也能看到一個(gè)很大的藍(lán)色錨?紋在他的手背上忧吟。藍(lán)色代表海洋,錨代表著船舶斩披,所以福爾摩斯才推測(cè)出他是一個(gè)海軍溜族。

smell 有“聞到,察覺(jué)”的意思垦沉。在文中“大海的味道”引申為“是海軍的標(biāo)志”煌抒。

3. It was easier to know it than to explain why I knew it.If you were asked to prove that two and two made four, you might find some difficulty, and yet you are quite sure of the fact.

弄明白送信員為什么曾是海軍比證明我為什么知道更容易。機(jī)智的福爾摩斯舉例子:如果讓你去證明2+2=4厕倍,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)有點(diǎn)困難寡壮,但是這卻是個(gè)人人都知道的事實(shí)。

4. He was a man with some amount of self-importance and a certain air of command.

self-importance(?自負(fù)的?)讹弯,command (?發(fā)號(hào)施令?)况既,他是一個(gè)自負(fù)的人并且散發(fā)著一種發(fā)號(hào)施令的氣場(chǎng)。air 再一次的出現(xiàn)了组民,可以理解為神情棒仍,氣場(chǎng),曾用來(lái)形容福爾摩斯的果決 his thin nose gave his whole expression an air of alertness and decision.

5. There has been a bad business during the night at 3, Lauriston Gardens, off the Brixton Road.

夜里臭胜,Brixton路上的Lauriston花園發(fā)生了一起重大案件莫其。這里的business本來(lái)有“要事癞尚,重大事件”之意,結(jié)合上下文可以譯為“重大案件”有“距離......”之意乱陡,在這里是“在......旁”的意思否纬,相當(dāng)于aside的意思。

“信上說(shuō)案發(fā)地是Lauriston花園3號(hào)蛋褥。遺憾這個(gè)地點(diǎn)在Google Map上找不到临燃,不過(guò)我們可以看到Brixton Road這條路。

Enoch J. Drebber, Cleveland, Ohio, U.S.A. 這個(gè)美國(guó)男人便是Sherlock和Watson一起辦的第一個(gè)案子的死者烙心。

6. There had been no robbery, nor is there any evidence as to how the man met his death.

“既沒(méi)有發(fā)生搶劫膜廊,也沒(méi)有證據(jù)顯示這個(gè)男人是怎么死的∫穑” nor表示“也沒(méi)有”爪瓜,又一次的倒裝,后面半句話相當(dāng)于there is no any evidence as to how the man met his death, either.本案到底是不是謀殺案呢匙瘪?偵探們各顯神通铆铆,從蛛絲馬跡中探尋真相吧〉び鳎「? meet one's death 」 死去薄货。as to 有“關(guān)于,至于碍论,就......而論”在文中理解為:沒(méi)有關(guān)于這個(gè)人是怎么死的證據(jù)谅猾。

7. When Holmes insisted upon stopping and finishing our journey upon foot, we were still a hundred yards or so from the house.

最后一百碼左右的路程Sherlock堅(jiān)持要步行,由此可見(jiàn)我們這位偵探有多么心思細(xì)膩鳍悠,不會(huì)放過(guò)任何線索税娜。yard是英制長(zhǎng)度單位,1 yard等于0.9144米藏研。insisted upon 執(zhí)意

8. The latter looked out with three levels of windows, all blank and dull, except here and there a“For Rent” card was placed on the glass.

房子的后面有三層朝外的窗子敬矩,全都空白陰暗,除了“出租”的告示零星可見(jiàn)蠢挡。level可以指“樓層”弧岳,三層樓上都有著朝外的窗子。而 「? here and there」有“零零落落袒哥,到處”的意思缩筛。

此處的“the latter”指的3號(hào)樓的后面。為什么這個(gè)the latter不是指具體哪一棟房子呢堡称?因?yàn)榍懊嬉呀?jīng)明確說(shuō)了瞎抛,案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)是Lauriston花園3號(hào)樓,并描寫(xiě)了這棟樓的破敗却紧,所以敘述的中心始終是這棟樓桐臊。

9.At the door of the house, we were met by a tall, white-faced, blonde-haired man, with a notebook in his hand.

Tobias Gregson出場(chǎng)胎撤。這是Gregson的第一次出場(chǎng),他的職位是蘇格蘭場(chǎng)的police inspector(巡官)断凶,也就相當(dāng)于派出所所長(zhǎng)伤提。

10. “With two such men as yourself and Lestrade upon the ground, there will not be much for a third party to find out”

“有像你和Lestrade這樣的人負(fù)責(zé),那其他人在這地方也不會(huì)再有什么新發(fā)現(xiàn)了”认烁。上一句剛抱怨過(guò)““跟一群水牛經(jīng)過(guò)造成的混亂差不多”肿男,Sherlock對(duì)“警察進(jìn)進(jìn)出出留下的腳印太多”已經(jīng)很不滿(mǎn)。所以這句話Sherlock是在高端黑警察們却嗡,然而我們的派出所所長(zhǎng)(警長(zhǎng))似乎沒(méi)有聽(tīng)出來(lái)舶沛,還喜滋滋地搓搓手。

「? a third party 」是“第三方窗价,第三人”的意思如庭。

11.You broke the line of thought, but perhaps it is as well.

這句話大意是指:你打斷了我的思路,但也沒(méi)什么(也無(wú)妨)撼港。

「as well 」除了有“也”的意思坪它,在口語(yǔ)中還有“也行”這層含義,因此在文章中理解為“沒(méi)關(guān)系帝牡,沒(méi)什么” it在這里是指前文you broke the line of thought.

今日短語(yǔ)

pre-arranged 提前安排好的

in the world=on earth 究竟

cast an eye over sth 迅速瀏覽.....

out of the common 非同尋常

? on the beat 執(zhí)勤

meet one's death 死去

? insist upon doing sth 堅(jiān)持做.....

? at once 立即

walk up and down 來(lái)回走動(dòng)

? ? draw one's own conclusion 得出自己的結(jié)論

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末往毡,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子否灾,更是在濱河造成了極大的恐慌卖擅,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,602評(píng)論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件墨技,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡挎狸,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)扣汪,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,442評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)锨匆,“玉大人崭别,你說(shuō)我怎么就攤上這事】致啵” “怎么了茅主?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 152,878評(píng)論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)土榴。 經(jīng)常有香客問(wèn)我诀姚,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么玷禽? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 55,306評(píng)論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任赫段,我火速辦了婚禮呀打,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘糯笙。我一直安慰自己贬丛,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,330評(píng)論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布给涕。 她就那樣靜靜地躺著豺憔,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪够庙。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上焕阿,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,071評(píng)論 1 285
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音首启,去河邊找鬼暮屡。 笑死毅桃,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛褒纲,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播钥飞,決...
    沈念sama閱讀 38,382評(píng)論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼莺掠,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了读宙?” 一聲冷哼從身側(cè)響起彻秆,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 37,006評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎结闸,沒(méi)想到半個(gè)月后唇兑,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,512評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡桦锄,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,965評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年扎附,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片结耀。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,094評(píng)論 1 333
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡留夜,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出图甜,到底是詐尸還是另有隱情碍粥,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,732評(píng)論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布黑毅,位于F島的核電站嚼摩,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜低斋,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,283評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一蜂厅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧膊畴,春花似錦掘猿、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,286評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至买猖,卻和暖如春改橘,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背玉控。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,512評(píng)論 1 262
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工飞主, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人高诺。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,536評(píng)論 2 354
  • 正文 我出身青樓碌识,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親虱而。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子筏餐,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,828評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容