英文小詩||Reaping the wheat

圖片發(fā)自簡書App

Reaping the wheat,

shedding the sweat.

Who's praying there?

Begging for the harvest.

Running to the east,

back to the west.

The land is vast,

fulfilling whose heart?

Sickle in the hand,

strawhat on the head.

The farm is wide,

so labour is hard.

The sun is shining.

The wheat is waving.

Farmers are smiling,

satisfied with the whole thing.



2017.6.4tulipjia拙作。已到麥收時節(jié)碘箍,想寫點割麥子的事有鹿。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末丐巫,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子知允,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,743評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件忽肛,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡烂斋,警方通過查閱死者的電腦和手機屹逛,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,296評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來汛骂,“玉大人罕模,你說我怎么就攤上這事×辈t!?“怎么了手销?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,285評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長图张。 經(jīng)常有香客問我锋拖,道長诈悍,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,485評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任兽埃,我火速辦了婚禮侥钳,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘柄错。我一直安慰自己舷夺,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,581評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布售貌。 她就那樣靜靜地躺著给猾,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪颂跨。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上敢伸,一...
    開封第一講書人閱讀 49,821評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音恒削,去河邊找鬼池颈。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛钓丰,可吹牛的內(nèi)容都是我干的躯砰。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,960評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼携丁,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼琢歇!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起梦鉴,我...
    開封第一講書人閱讀 37,719評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤矿微,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后尚揣,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體涌矢,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,186評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,516評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年快骗,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了娜庇。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,650評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡方篮,死狀恐怖名秀,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情藕溅,我是刑警寧澤匕得,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響汁掠,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏略吨。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,936評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一考阱、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望翠忠。 院中可真熱鬧,春花似錦乞榨、人聲如沸秽之。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,757評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽考榨。三九已至,卻和暖如春鹦倚,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間河质,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,991評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工申鱼, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留愤诱,地道東北人云头。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,370評論 2 360
  • 正文 我出身青樓捐友,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親溃槐。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子匣砖,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,527評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容