相傳皋陶為舜的大臣椎镣,掌管刑法獄訟,因為執(zhí)法公平兽赁,得到 百姓的擁戴状答。有一次冷守,舜召集皋陶以及大禹、伯夷等人一起討論 有關(guān)部落聯(lián)盟的大事惊科,皋陶陳述了自己的主張拍摇,即為《皋陶謨》。皋陶說:“忠誠地遵循堯的圣德馆截,君主就會決策英明充活,群臣 就會同心輔佐±ⅲ”大禹說:“道理是這樣混卵,但是怎樣做到呢?”皋陶說:“嚴(yán)格要求自己窖张,堅持提高自己的道德修養(yǎng)幕随。寬厚地對待自己的民眾,他們就會擁戴你宿接。同時赘淮,還需知人善任,安撫民眾睦霎∩倚叮”大禹說:“你說得不錯,但是這些大概連堯副女、舜也難以做到低剔。因為知人善任才算明智,才能恰當(dāng)?shù)厝斡霉賳T肮塞; 安撫民眾才算仁慈襟齿,民眾才會懷念。假如民智而仁慈的話枕赵,哪里還用擔(dān)心作亂的呢猜欺?哪里還用流放三苗的民眾呢?哪里還用害怕巧舌如簧拷窜、面露巴結(jié)諂媚之色开皿、心底奸佞之人呢?”
子曰:不有祝鮀之佞篮昧,而有宋朝之美赋荆,難乎免于今之世矣。
祝鮀懊昨,鮀念tuo窄潭,字子魚,是衛(wèi)靈公的太祝酵颁,《左傳》定公四年作“祝佗”嫉你,是個能說會道的人月帝。祝是官名,管理宗廟的幽污,“祝嚷辅,祭主贊詞者【辔螅”祭祀的時候致辭的人簸搞。祝鮀就是衛(wèi)國衛(wèi)靈公時管理宗廟的大夫子魚。佞是才智准潭,能言善辯趁俊,巧言善媚。佞臣是指諂媚取寵的寵臣惋鹅。但這里孔子說“祝鮀之佞”具體是褒還是貶,不太好評判殉簸,因為在后面《論語·憲問》一章還會提到:子言衛(wèi)靈公之無道也闰集,康子曰:“夫如是,奚而不喪般卑?”孔子曰:“仲叔圉治賓客武鲁,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅蝠检,夫如是沐鼠,奚其喪?”孔子說起衛(wèi)靈公混亂無道叹谁,季康子問:他既然這樣饲梭,為什么不敗亡呢?孔子說:衛(wèi)靈公有仲叔圉接待賓客焰檩,祝鮀管理宗廟祭祀憔涉,王孫賈統(tǒng)帥軍隊,這樣怎么會至于敗亡呢析苫?在這一節(jié)兜叨,孔子認(rèn)為祝鮀是衛(wèi)國的柱石之臣,是賢大夫衩侥」酰《左傳》中也記載了他的外交成就,贊嘆他為衛(wèi)國贏得了尊嚴(yán)茫死。
但“祝鮀之佞”現(xiàn)在是個成語跪但,解釋是“祝鮀,春秋衛(wèi)人峦萎,能言善辯特漩,或指其善以巧言媚人吧雹,后因以為佞人的典型⊥可恚”成了明顯的貶義雄卷。而且《晉書·王沉傳》:“達幽隱之賢,去祝鮀之佞蛤售《○模”歸有光《士立朝以正直忠厚為本》:“ 孔子生於周末,褒史魚之直悴能,惡祝鮀之佞揣钦,思史之闕文,而稱周公之訓(xùn)漠酿,其所感者深矣冯凹。”都明顯把祝鮀之佞定義為貶義詞炒嘲,和《論語》中這一句話的不同理解有關(guān)宇姚。
河北定州漢墓出土的最早竹簡本《論語》中,此句經(jīng)文為:“不有祝鮀之仁夫凸,而有宋朝之美浑劳,難乎免于今之世矣∝舶瑁”意思就變成了:“衛(wèi)靈公不重視祝鮀的才華與品行魔熏,卻喜愛宋朝的美貌,難免使衛(wèi)國導(dǎo)致當(dāng)今的動亂世道了鸽扁∷庹溃” 針對衛(wèi)靈公孔子還說過“吾未見好德如好色者也⊥跋郑”“人之生也直滓窍,罔之生也免”」牵“佞”與“仁”的一字之差吏夯,帶來的經(jīng)文意思天壤之別,但“仁”更符合孔子傳承的儒家思想即横。況且孔子對佞本身就是反對的噪生,無論何種佞都是缺誠的表現(xiàn)。
再看“宋朝之美”东囚,宋朝跺嗽,是宋國的公子,也叫宋子朝,出奔在衛(wèi)國桨嫁,是衛(wèi)國的大夫植兰,是著名的美男子。衛(wèi)國風(fēng)氣十分淫亂璃吧。相傳宋朝既受到衛(wèi)靈公的寵幸楣导,又分別與衛(wèi)靈公嫡母宣姜和夫人南子都有染。后來他和齊豹畜挨、北宮喜筒繁、褚?guī)熎砸煌鱽y,把衛(wèi)靈公趕出了衛(wèi)國巴元。之后衛(wèi)靈公復(fù)國毡咏,宋朝逃到了晉國,但后來衛(wèi)靈公因為南子思念宋朝逮刨,又再次把他召了回來呕缭。
衛(wèi)靈公前后,衛(wèi)國有點亂修己。衛(wèi)靈公和南子生的兒子叫蒯聵恢总,已經(jīng)立為世子。有一次他從宋國路過箩退,路人對他唱道:“既定爾婁豬离熏,盍歸吾艾豭佳谦〈骼裕”婁豬是性欲極強的母豬,艾豭是種豬钻蔑,這歌詞的大意是:既然已經(jīng)滿足了你們的母豬啥刻,為什么還不歸還我們的漂亮的種豬?這里母豬指的是南子咪笑,種豬指的是宋朝可帽,也足見宋朝的美貌。這里還出了個成語“婁豬艾豭”窗怒,借指面首或漁色之徒映跟。
蒯聵對母親和宋朝私通的事情非常痛恨,與他的黨羽戲陽密謀扬虚,計劃去朝見南子時殺死她努隙。結(jié)果戲陽后悔了,蒯聵屢次向戲陽示意辜昵,南子發(fā)現(xiàn)了蒯聵的陰謀荸镊,告知靈公。靈公大怒,蒯聵被迫逃往宋國躬存,后又投奔晉國趙氏张惹。靈公欲立少子郢為太子,公子郢推辭不受岭洲。同年夏宛逗,靈公薨,靈公夫人讓公子郢承靈公之意即位钦椭,公子郢卻讓太子蒯聵之子姬輒即位拧额。于是姬輒即位,是為衛(wèi)出公彪腔。后蒯聵趕走兒子衛(wèi)出公侥锦,成為國君〉抡酰看著都覺得亂恭垦。而且孔子最喜歡的弟子之一子路就是死在衛(wèi)國的這段亂局之中,這是后話格嗅。
回到這一節(jié)番挺,朱熹在《論語集注》中注釋到“衰世好諛悅色,非此難免屯掖,蓋傷之也玄柏。”意思就是世道混亂時靠諛媚贴铜、靠美貌的人反而能得到重用粪摘,像孔子這樣的正人君子,反而沒有人重視他绍坝,故而說起這句感嘆的話徘意。但這一句的解釋有兩種說法,也就是“不有……而有……”的句式怎么理解轩褐,有人說“如果沒有……而僅有……”也有人說“如果沒有……椎咧,也沒有……”但這并不影響對全句總體意思的把握。這里孔子對衛(wèi)靈公當(dāng)政期間衛(wèi)國的政治生態(tài)十分失望把介,認(rèn)為只有巧言令色的人才能生存下去勤讽,正人君子難以立足。這恐怕也是后來戰(zhàn)國時期拗踢,縱橫家大行其道的原因吧脚牍。
南懷瑾先生對孔子的感嘆有一番評述,值得深思秒拔。他說:孔子對當(dāng)時的社會有些感嘆莫矗,在孔子之前難道就都是好的嗎飒硅?不,也是一樣的作谚。人與人之間三娩,人與事之間,造成的種種煩惱妹懒,千古一律雀监,不但中國,外國也是一樣的眨唬。所以我們不要以為古代好会前,現(xiàn)在卻差了。后代人看我們現(xiàn)在匾竿,還認(rèn)為比他們好瓦宜。這是世道人心,千古以來一樣的道理岭妖。所以临庇,我們念古書,并不是要退回去做古代的人昵慌,主要是要懂得如何做今天的人假夺。
亂世江湖,騙子橫行斋攀,君子只能閉上嘴巴已卷。