5.28|每日一題綜合分析總結(jié)|question的短語

5.28|每日一題綜合分析總結(jié)|question的短語

拾一?英語筆譯小站?昨天

【1】綜合答案

His honesty is ____; nobody can doubt it.

A. in question? ? ? ? ? ? ?

B. out of the question?

C. beside the question? ? ?

D. without question?

答案:D

句意:直到 1945 年戰(zhàn)爭結(jié)束后他才回到家鄉(xiāng)常遂。

句意:他的誠實是無可質(zhì)疑的晾嘶,沒有人能懷疑這一點戈泼。

分析:without question意為“無可懷疑的”唆铐。in question意為“在考慮中的贮泞,在議論中的”熬北。out of the question意為“不可能氓鄙,不允許,不值得討論”嗡贺。beside the question表示“離題的隐解,不相干的”。

question的含義

noun

1.?問題

2.?質(zhì)疑

verb

1.?訊問

2.?審問

短語歸納

1.without?question =?without feeling or expressing any doubts無可懷疑的

2.in?question =under discussion?在考慮中的诫睬,在議論中的

3.out?of?the?question?= impossible?不可能煞茫,不允許,不值得討論

4.beside?the?question = not relevant to the subject?離題的,不相干的

5.beyond question 毫無疑問的

out of question 意思和beyond question 相近续徽,且容易和 out of the question 的意思弄混蚓曼。但out of question 現(xiàn)在的使用頻率很少,已經(jīng)過時炸宵。

【2】一句話新聞

售價56萬美元的Nike Air Jordan 1s

(圖片來源于網(wǎng)絡(luò))

The sneakers, which were worn in a game by Jordan and autographed, sold for more than three times their original estimate, after a frenzy of bidding that saw the value go up by $300,000 in the final 20 minutes.

喬丹在一場比賽中曾穿過這雙運動鞋辟躏,鞋上還有他的親筆簽名谷扣。經(jīng)過最后20分鐘的瘋狂競價土全,這雙鞋的價值上漲了30萬美元,最終成交價是預(yù)估價的3倍多会涎。

主干:The sneakers sold for more than?three times?their original estimate.

運動鞋的成交價是預(yù)估價的三倍多裹匙。

1.three times 是倍數(shù)表達,不是次數(shù)末秃。

2.which were worn in a game by Jordan and autographed 非限制性定語從句概页,which指代sneakers。after后面是背景說明练慕。翻譯先出背景惰匙,再說結(jié)論。

3.?frenzy?

????n.瘋狂?a temporary madness

????v 發(fā)狂??to affect with frenzy

今日份練習(xí)

【1】每日一練?

It was not until he took up fishing that he ____ to relax.?

A. had been beginning? ?

B. began? ??

C. had begun? ??

D. beginning

【2】三筆真題 漢譯英

作為中國浙江省省會城市铃将,杭州是中國著名歷史文化名城项鬼。距今約5300多年的良渚文化遺址(位于杭州余杭區(qū))是中華文明發(fā)祥地之一。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末劲阎,一起剝皮案震驚了整個濱河市绘盟,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌悯仙,老刑警劉巖龄毡,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,816評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異锡垄,居然都是意外死亡沦零,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,729評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門货岭,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來路操,“玉大人,你說我怎么就攤上這事茴她⊙胺鳎” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,300評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵丈牢,是天一觀的道長祭钉。 經(jīng)常有香客問我,道長己沛,這世上最難降的妖魔是什么慌核? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,780評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任距境,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上垮卓,老公的妹妹穿的比我還像新娘垫桂。我一直安慰自己,他們只是感情好粟按,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,890評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布诬滩。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般灭将。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪疼鸟。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,084評論 1 291
  • 那天庙曙,我揣著相機與錄音空镜,去河邊找鬼。 笑死捌朴,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛吴攒,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播砂蔽,決...
    沈念sama閱讀 39,151評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼洼怔,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了察皇?” 一聲冷哼從身側(cè)響起茴厉,我...
    開封第一講書人閱讀 37,912評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎什荣,沒想到半個月后矾缓,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,355評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡稻爬,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,666評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年嗜闻,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片桅锄。...
    茶點故事閱讀 38,809評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡琉雳,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出友瘤,到底是詐尸還是另有隱情翠肘,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,504評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布辫秧,位于F島的核電站束倍,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜绪妹,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,150評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一甥桂、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧邮旷,春花似錦黄选、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至狡孔,卻和暖如春懂诗,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間蜂嗽,已是汗流浹背苗膝。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,121評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留植旧,地道東北人辱揭。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,628評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像病附,于是被迫代替她去往敵國和親问窃。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,724評論 2 351