甘比精讀熱身Active Reading...-Zora

Active Reading

principally:adv.主要地,大部分
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


principally ?means ?more ?than ?anything ?else.

eg:This is because ?the ?major export ?market are ?slowing

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App



printed:v.打印,印制,刊登,沖洗,用印刷體寫,壓出痕跡(壓映鼗А),印出n.印刷行業(yè),印刷字體,指紋,手印,印花棉布(圖案),花樣

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

general:adj.大致的,總的,綜合的,全體的,普遍的n.上將,一般,一般原則,常規(guī)

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


詞組搭配:as ?a ?general rule 通常in general ?普遍地

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

pamphlets:n.小冊(cè)子
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

A pamphlet is a very thin book,with a paper cover ,which gives ?information ?about ?something.

eg.Religious ?pamphlets ?were found in their posses-sion.他們被發(fā)現(xiàn)持有宗教宣傳冊(cè).

同義詞.leaflet


.tracts: n.大片土地,地帶,(體內(nèi)的)道
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

(biology)a system of connected ?organs or tissues ?along which materials ?or messages pass.

eg.Vast tracts of the country are wild and undeveloped.



Since reading of any sort is an activity, all reading must to some degree be active.


He is better if he demands more of himself and of the text before him.

immobilized:v.使不動(dòng),使固定
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

to prevent something ?from moving or from ?working ?normally

eg.A device to immobilize the car engine in case of theft.

.proportion ?

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

除此之外還有很多釋義,eg:部分,比例,大小尺寸,與……成比例

eg .In the tropics plants grow to huge ?proportions.

也有不常見的:


legacy

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

engage
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
pitching
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
initiates
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
terminates
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


analogy:
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
change ? ups:
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
curves
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

knucklers
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

noteworthy
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

converge
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

executes
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

entail
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App



Active Reading

Since reading of any sort is an activity, all reading must to some degree (在一定程度上)be active.

we cannot read with our eyes immobilized and our minds asleep.(我們不能只看不思考)

Hence (因此,所以,從此……這個(gè)詞出現(xiàn)對(duì)於我比較生疏,特此標(biāo)記)

One reader is better than another in proportion as he is capable of a greater range of activity in reading and exerts more effort.(一個(gè)讀者比另外一個(gè)讀者更好在他有能力有一個(gè)更大的閱讀範(fàn)圍和他投入的努力更多占了相當(dāng)?shù)谋壤?/p>

He is better if he demands more of himself and of the text before him.(如果他在面前的文字前對(duì)自己要求更高他會(huì)更好)

. The writer or speaker must put out some effort, but no work need be done by the reader or listener. ……put out some effort相當(dāng)於make some efforts

The mistake here is to suppose that receiving communication is like receiving a blow or a legacy or a judgment from the court. ? ? ?receiving a blow or a legacy(receving a blow 可以用making a hit 代替

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

它有很多習(xí)語(yǔ)

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

We can take this analogy a step further. The art of catching is the skill of catching every kind of pitch—fast balls and curves, changeups and knucklers. Similarly, the art of reading is the skill of catching every sort of communication as well as possible.

It is noteworthy that the pitcher and catcher are successful only to the extent that they cooperate.

The writer’s skill and the reader’s skill converge upon a common end.

Other things being equal, they are easier to “catch” than a “wild” writer without “control.”

There is one respect in which the analogy breaks down.

The amount the reader “catches” will usually depend on the amount of activity he puts into the process, as well as upon the skill with which he executes the different mental acts involved.

For the moment, it suffices to say that, given the same thing to read, one person reads it better than another, first, by reading it more actively, and second, by performing each of the acts involved more skillfully. These two things are related.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末委造,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市盖灸,隨后出現(xiàn)的幾起案子酬诀,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖婴噩,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件擎场,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異羽德,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)迅办,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門宅静,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人站欺,你說(shuō)我怎么就攤上這事姨夹。” “怎么了矾策?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵磷账,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我贾虽,道長(zhǎng)逃糟,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任蓬豁,我火速辦了婚禮绰咽,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘庆尘。我一直安慰自己剃诅,他們只是感情好巷送,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,689評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布驶忌。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般笑跛。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪付魔。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評(píng)論 1 305
  • 那天飞蹂,我揣著相機(jī)與錄音几苍,去河邊找鬼。 笑死陈哑,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛妻坝,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播惊窖,決...
    沈念sama閱讀 40,302評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼刽宪,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了界酒?” 一聲冷哼從身側(cè)響起圣拄,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎毁欣,沒(méi)想到半個(gè)月后庇谆,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體岳掐,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,851評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年饭耳,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了串述。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,977評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡寞肖,死狀恐怖剖煌,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情逝淹,我是刑警寧澤耕姊,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評(píng)論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站栅葡,受9級(jí)特大地震影響茉兰,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜欣簇,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,306評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一规脸、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧熊咽,春花似錦莫鸭、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至衫仑,卻和暖如春梨与,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背文狱。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工粥鞋, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人瞄崇。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓呻粹,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親苏研。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子等浊,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,927評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容