2018-03-15

Sobering for some: Silicon Valley rents

① Today patrons of the Oasis Beer Garden, in the heart of the Valley, will toast farewell to a popular haunt.

② The 60-year-old pub, long a favourite of techies, including the Homebrew Computer Club in the 1970s, is closing its doors due to high rents.

③ The tech boom has pushed up property prices in the Bay Area.

④ Single-family home prices in San Jose and San Francisco have risen by 72% and 42%, respectively, in the past decade, compared with an increase of 10% nationally.

⑤ Because of the high cost of living, a family of four with income of $105,350 or less is now considered "low income" in San Francisco and San Mateo counties, according to the Department of Housing and Urban Development.

⑥ As Bay Area companies continue to attract talent from around the world, the housing shortage will only worsen.

⑦ The only people with reason to clink their glasses in celebration are landlords.

▍生詞好句

sober /?s??b?/: vt. 使……(從醉酒狀態(tài))清醒 adj. 清醒的箫措;未醉的肛捍;嚴(yán)重的

patron /?pe?tr(?)n/: n. 贊助人

oasis /???e?s?s/: n. 綠洲

haunt /h??nt/: n. 頻繁光顧的地方

techie /?t?ki/: n. 科技迷

home brew /bru?/: 家釀酒

boom /bu?m/: n./vi. 繁榮

housing shortage: 住房短缺

worsen /?w??s(?)n/: vi. 變差

變差:

deteriorate /d??t??r??re?t/: vi.

exacerbate /?k?sas?be?t, ?ɡ?zas?be?t/: vt.

變好:

improve: vt./vi.

ameliorate /??mi?l??re?t/: vi./vt.


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末四苇,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子山林,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖钾挟,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,123評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件坷随,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡暮屡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)撤摸,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,031評(píng)論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人准夷,你說(shuō)我怎么就攤上這事钥飞。” “怎么了衫嵌?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 156,723評(píng)論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵读宙,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我楔绞,道長(zhǎng)结闸,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 56,357評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任酒朵,我火速辦了婚禮桦锄,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘蔫耽。我一直安慰自己结耀,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,412評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布匙铡。 她就那樣靜靜地躺著图甜,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪慰枕。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上具则,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,760評(píng)論 1 289
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音具帮,去河邊找鬼博肋。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛蜂厅,可吹牛的內(nèi)容都是我干的匪凡。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,904評(píng)論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼掘猿,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼病游!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起稠通,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 37,672評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤衬衬,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后改橘,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體滋尉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,118評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,456評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年飞主,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了狮惜。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片高诺。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,599評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖碾篡,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出虱而,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤开泽,帶...
    沈念sama閱讀 34,264評(píng)論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布牡拇,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響眼姐,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏诅迷。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,857評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一众旗、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望罢杉。 院中可真熱鬧,春花似錦贡歧、人聲如沸滩租。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,731評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)律想。三九已至,卻和暖如春绍弟,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間技即,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,956評(píng)論 1 264
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工樟遣, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留而叼,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,286評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓豹悬,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像葵陵,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子瞻佛,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,465評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,306評(píng)論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,429評(píng)論 0 23
  • 一 我於夜晚的漆黑中佇立久之脱篙,恍惚間又聞到你身上的味道,我是錯(cuò)誤的伤柄,我的靈魂是傲慢無(wú)理绊困,冷漠寡薄的,但最近它卻常被...
    島也Dax閱讀 125評(píng)論 0 0
  • 成長(zhǎng)注定要痛陪伴才能變得更加成熟吧适刀。經(jīng)歷了這么久秤朗,嘗遍了辛酸,也學(xué)會(huì)了好多蔗彤。希望我一生都警醒我在高三犯的錯(cuò)誤川梅,不要...
    我與隨性棲居閱讀 219評(píng)論 0 1